﻿1
00:00:51,800 --> 00:00:53,635
亚特兰大第一银行

2
00:00:58,699 --> 00:01:00,451
Jon Spencer Blues Explosion乐队
喇叭裤

3
00:02:32,668 --> 00:02:35,129
举起手！　　　马上趴在地上！

4
00:02:35,254 --> 00:02:37,589
我要你们趴在地上！趴下！

5
00:02:39,466 --> 00:02:41,301
趴下！别动！

6
00:02:42,177 --> 00:02:43,387
走走走！

7
00:02:43,512 --> 00:02:45,139
快走 快走！

8
00:02:47,141 --> 00:02:48,392
所有人不能动！

9
00:04:07,262 --> 00:04:08,764
喂！喂！喂！

10
00:05:53,952 --> 00:05:56,163
<i>…驾驶一辆红色速霸路WRX</i>

11
00:06:27,611 --> 00:06:32,199
极盗车神

12
00:06:37,746 --> 00:06:38,872
海利大厦

13
00:06:48,423 --> 00:06:51,385
我在这里 你迟了 我又在等你

14
00:06:51,426 --> 00:06:52,761
向右

15
00:06:53,428 --> 00:06:54,471
快点

16
00:06:57,808 --> 00:06:59,309
的士！

17
00:07:01,812 --> 00:07:03,772
很好 加油 女孩

18
00:07:03,814 --> 00:07:04,898
整个洛塔灵魂

19
00:07:05,065 --> 00:07:06,567
你知道的 亲爱的

20
00:07:11,780 --> 00:07:13,323
嘿！

21
00:07:17,578 --> 00:07:18,579
是的 你是的

22
00:07:20,539 --> 00:07:21,540
是的

23
00:07:22,666 --> 00:07:23,667
滑

24
00:07:24,793 --> 00:07:26,003
地狱外缘

25
00:07:40,476 --> 00:07:41,477
这里

26
00:07:44,646 --> 00:07:46,023
辛烷咖啡吧

27
00:07:46,774 --> 00:07:49,651
我根本不喜欢咖啡 下一位客人？

28
00:07:49,818 --> 00:07:50,986
下一位客人

29
00:07:51,862 --> 00:07:53,447
你要什么？

30
00:07:55,157 --> 00:07:57,576
好 好 好

31
00:07:57,659 --> 00:07:59,661
我要四杯黑咖啡 中杯

32
00:07:59,828 --> 00:08:01,163
名字？　　　宝贝

33
00:08:01,288 --> 00:08:03,499
宝贝？　　　B-A-B-Y 宝贝

34
00:08:12,090 --> 00:08:13,467
宝贝

35
00:08:17,805 --> 00:08:21,683
<i>相信跟今天在桃树区劫案有关的
速霸路WRX…</i>

36
00:08:27,981 --> 00:08:30,067
哇 哇 哇

37
00:08:30,150 --> 00:08:33,529
他将穿过这条罪恶之河

38
00:08:33,612 --> 00:08:34,279
罪恶是你的敌人

39
00:08:34,363 --> 00:08:35,322
当心
地狱等着你

40
00:08:35,364 --> 00:08:38,367
罪恶可以被清洗如果你遇到上帝

41
00:08:39,159 --> 00:08:41,203
别逃避你的罪恶！

42
00:08:49,545 --> 00:08:51,630
她在里面吗？　　　我说过不在

43
00:08:51,880 --> 00:08:53,423
现在我不能见你！

44
00:08:53,507 --> 00:08:55,592
向右

45
00:08:57,052 --> 00:08:59,096
别迟到

46
00:09:05,894 --> 00:09:10,858
<i>抢匪至少劫走了二十万以上</i>

47
00:09:11,233 --> 00:09:14,528
欧克咖啡吧

48
00:09:30,085 --> 00:09:31,462
他分得多少？

49
00:09:31,795 --> 00:09:32,880
宝贝吗？

50
00:09:32,963 --> 00:09:34,465
平分 跟大家一样

51
00:09:34,590 --> 00:09:37,342
不行 博士 他是不是迟钝儿？

52
00:09:39,011 --> 00:09:41,597
迟钝代表慢 他慢吗？　　　不

53
00:09:41,763 --> 00:09:43,765
那我不觉得他迟钝

54
00:09:44,600 --> 00:09:47,936
他是好孩子兼恶魔车手
你还想知道什么？

55
00:09:48,187 --> 00:09:51,106
你不觉得他有问题吗？

56
00:09:51,190 --> 00:09:53,108
…一句话都不说？

57
00:09:53,233 --> 00:09:55,611
沉默没问题

58
00:09:55,778 --> 00:09:57,571
你知道他们称他为宝贝的原因吧？

59
00:09:57,905 --> 00:09:59,615
还在等待他说第一句话

60
00:10:09,166 --> 00:10:13,295
你是哑巴吗 宝贝？是这个原因吗？

61
00:10:15,714 --> 00:10:16,840
你是哑巴吗？

62
00:10:17,174 --> 00:10:17,966
不是

63
00:10:20,052 --> 00:10:22,638
那你在听什么？

64
00:10:23,514 --> 00:10:25,933
音乐　　　对了 你告诉他 宝贝

65
00:10:27,142 --> 00:10:28,143
没事

66
00:10:30,646 --> 00:10:33,023
天啊 格利夫 放过他吧

67
00:10:33,148 --> 00:10:36,151
你不可能轻易犯罪 对吧？

68
00:10:36,276 --> 00:10:38,070
如果不是小罪犯

69
00:10:38,195 --> 00:10:41,281
我只是想知道那两耳之间…

70
00:10:41,406 --> 00:10:42,866
除了 当然…

71
00:10:43,992 --> 00:10:45,828
“埃及雷鬼”

72
00:10:45,994 --> 00:10:47,246
你有什么问题？

73
00:10:47,371 --> 00:10:50,666
只是觉得他以为他好过我们

74
00:10:50,791 --> 00:10:54,837
他要坐在车里保持干净而我们则…

75
00:10:54,962 --> 00:10:56,755
弄脏自己

76
00:10:58,423 --> 00:11:02,094
宝贝 终有一天你的手将染上血

77
00:11:02,469 --> 00:11:06,557
到时你将发觉水洗也洗不脱

78
00:11:06,682 --> 00:11:09,226
冷静 这孩子做了他的分内事 好吗？

79
00:11:09,351 --> 00:11:12,521
我有说他做得不好吗？没有

80
00:11:12,688 --> 00:11:14,523
我想他是一位明星

81
00:11:15,816 --> 00:11:17,443
如果他不是我会担保他吗？

82
00:11:25,117 --> 00:11:27,369
我必须向你致敬 图腾柱

83
00:11:27,494 --> 00:11:29,455
你一是个硬汉…

84
00:11:29,580 --> 00:11:31,665
不然就是个懦夫

85
00:11:32,833 --> 00:11:34,877
到底是哪一个？

86
00:11:48,223 --> 00:11:49,850
你怎么看 宝贝？

87
00:11:49,933 --> 00:11:52,227
妈咪和爸爸在亲密

88
00:11:52,352 --> 00:11:53,103
够了

89
00:11:53,228 --> 00:11:54,688
你们在哪一层出去？

90
00:11:54,813 --> 00:11:56,899
就在…

91
00:11:57,024 --> 00:11:58,108
这一层

92
00:11:58,567 --> 00:11:59,902
好了 大伙们

93
00:12:00,068 --> 00:12:03,739
如果没再见到我 那是因为我死了

94
00:12:06,867 --> 00:12:08,577
告诉我今晚的事 朋友

95
00:12:08,744 --> 00:12:14,333
亲爱的 今晚我们在酒神吧有庆功宴

96
00:12:14,458 --> 00:12:19,963
那是全城最好的喝酒吃饭的地方

97
00:12:22,174 --> 00:12:23,258
我们是这一层

98
00:12:24,343 --> 00:12:29,264
先生 我们的口袋空了就会来找你

99
00:12:29,348 --> 00:12:31,975
宝贝 你做得很好

100
00:12:32,101 --> 00:12:34,311
帮帮忙 下次博士打给你？

101
00:12:35,104 --> 00:12:36,480
别听电话

102
00:12:37,147 --> 00:12:38,941
别听他说

103
00:12:44,321 --> 00:12:48,867
我真的很不想拿宝贝的东西但是…

104
00:12:49,368 --> 00:12:52,579
我们很快来到那一天…

105
00:12:54,873 --> 00:12:56,416
当你还清债务

106
00:12:59,294 --> 00:13:00,796
再做一次就还清了

107
00:13:00,921 --> 00:13:03,132
再做一次就互不拖欠

108
00:13:03,423 --> 00:13:04,800
好吗？

109
00:13:07,136 --> 00:13:10,514
我本来要等到互不拖欠那天但是算了

110
00:13:11,223 --> 00:13:12,391
这是给你的

111
00:13:13,809 --> 00:13:15,686
现在给我你的手机

112
00:13:18,522 --> 00:13:21,316
我很快就需要你开车

113
00:13:21,400 --> 00:13:22,985
随传随到

114
00:13:32,453 --> 00:13:33,954
<i>这是我们知道的：</i>

115
00:13:34,037 --> 00:13:35,622
<i>两男一女进入银行…</i>

116
00:13:35,664 --> 00:13:36,665
与当地银行结案相关的报道继续

117
00:13:36,790 --> 00:13:38,000
<i>穿着黑色西装</i>

118
00:13:38,083 --> 00:13:40,836
<i>风衣 头巾和墨镜</i>

119
00:13:40,961 --> 00:13:43,255
<i>他们拔出枪喝令所有人趴下…</i>

120
00:13:44,006 --> 00:13:46,216
<i>然后取走收银机的钱 听好：</i>

121
00:13:46,592 --> 00:13:49,845
<i>他们甚至还抢走几位顾客的首饰</i>

122
00:13:49,970 --> 00:13:50,846
你醒了吗？

123
00:13:51,013 --> 00:13:54,767
<i>他们跑出银行上了一辆贼车
司机在那里接他们</i>

124
00:13:54,892 --> 00:13:56,685
<i>那是一辆红色速霸路…</i>

125
00:13:57,269 --> 00:13:58,395
你饿了吗？

126
00:13:58,520 --> 00:13:59,688
<i>一直都是</i>

127
00:13:59,980 --> 00:14:01,273
没问题

128
00:14:17,456 --> 00:14:19,249
<i>涂到边缘！</i>

129
00:14:24,004 --> 00:14:25,506
<i>…是一名白人少年</i>

130
00:14:25,798 --> 00:14:27,424
<i>他的身份依然不明…</i>

131
00:14:27,549 --> 00:14:31,345
<i>警察呼吁任何认得他们的人报警</i>

132
00:14:32,095 --> 00:14:34,264
<i>搜寻嫌烦还在进行中</i>

133
00:14:34,389 --> 00:14:39,728
<i>警察和直升机为了追贼车而翻转亚特兰大</i>

134
00:14:45,359 --> 00:14:47,820
<i>钱从哪里来？</i>

135
00:14:48,070 --> 00:14:49,655
工作

136
00:14:50,447 --> 00:14:54,118
再做一次就结束了

137
00:14:55,369 --> 00:14:59,832
<i>你不属于那世界</i>

138
00:15:01,291 --> 00:15:03,752
对不起 我听不到 有一条香蕉在我耳里

139
00:15:04,962 --> 00:15:07,339
<i>你听到我说话</i>

140
00:15:14,263 --> 00:15:17,850
<i>你很美丽</i>

141
00:15:19,768 --> 00:15:22,438
<i>他们长得太快了 不是吗？</i>

142
00:15:22,855 --> 00:15:26,567
<i>你我是同一队
没什么比我们的友谊更重要</i>

143
00:15:27,359 --> 00:15:28,861
<i>这对你行得通吗？</i>

144
00:15:29,194 --> 00:15:32,614
<i>公牛还站着 淌血却不懈</i>

145
00:15:32,739 --> 00:15:36,785
<i>加斯顿没时间了 他在马背上尝试过</i>

146
00:15:36,952 --> 00:15:39,788
<i>现在他必须在地上结束它</i>

147
00:15:40,122 --> 00:15:42,624
<i>迟钝代表慢 他慢吗？　　　不</i>

148
00:15:43,083 --> 00:15:44,793
<i>他慢吗？　　　不</i>

149
00:15:45,335 --> 00:15:47,337
<i>他慢吗？　　　不</i>

150
00:15:48,297 --> 00:15:51,175
<i>迟钝代表慢 他慢吗？　　　不</i>

151
00:15:52,050 --> 00:15:53,427
录音-播放

152
00:15:53,552 --> 00:15:56,346
<i>迟钝代表慢 他慢吗？　　　不</i>

153
00:15:56,472 --> 00:15:57,973
<i>慢- 慢
- 慢</i>　


154
00:16:10,402 --> 00:16:12,112
<i>他慢-慢吗？</i>

155
00:16:12,821 --> 00:16:15,365
<i>不 不　　　他慢吗？</i>

156
00:16:15,491 --> 00:16:16,825
<i>恶魔车手</i>

157
00:16:18,535 --> 00:16:21,163
<i>他慢吗？　　　不 不</i>

158
00:16:21,246 --> 00:16:25,250
<i>好孩子兼恶魔车手 他慢吗？</i>

159
00:16:25,375 --> 00:16:28,170
他慢吗？

160
00:16:29,338 --> 00:16:32,216
城市太忙了，卡丁车的莫扎特

161
00:16:36,136 --> 00:16:38,013
妈

162
00:17:19,721 --> 00:17:22,224
亚特兰大宪法日报
城中的劫案有关连吗？

163
00:17:32,985 --> 00:17:36,738
<i>你知道我真的不想帮忙</i>

164
00:17:36,864 --> 00:17:40,742
<i>B-A-B-Y 宝贝</i>

165
00:17:40,826 --> 00:17:44,163
<i>B-A-B-Y 宝贝</i>

166
00:17:45,164 --> 00:17:48,333
<i>每当太阳不闪耀</i>

167
00:17:53,338 --> 00:17:57,259
<i>B-A-B-Y 宝贝</i>

168
00:17:57,384 --> 00:18:00,554
今天早上你想点什么？

169
00:18:02,598 --> 00:18:06,393
如果你需要一些时间没关系 我很得空

170
00:18:07,186 --> 00:18:08,771
哇 你在录音吗？

171
00:18:10,105 --> 00:18:12,608
为保证质量 我是不是被监督？

172
00:18:12,775 --> 00:18:14,610
不 我…不是

173
00:18:15,068 --> 00:18:17,112
你好 你好？测试

174
00:18:17,571 --> 00:18:20,365
先生 今天早上你想点什么？

175
00:18:23,619 --> 00:18:24,620
只提供儿童

176
00:18:24,703 --> 00:18:26,163
你知道那是儿童套餐吧？

177
00:18:26,330 --> 00:18:27,372
是的

178
00:18:27,456 --> 00:18:28,832
我明白 还早

179
00:18:29,166 --> 00:18:32,252
你是刚开始还是结束一天？

180
00:18:32,377 --> 00:18:35,964
我不懂是否有结束 我随传随到
你知道吗？

181
00:18:38,425 --> 00:18:40,469
你做什么的？

182
00:18:41,345 --> 00:18:43,972
我是开车的　　　哦 司机吗？

183
00:18:44,097 --> 00:18:47,017
你开车载送重要人物　　　我猜是

184
00:18:47,142 --> 00:18:48,477
有谁我认识的吗？

185
00:18:48,602 --> 00:18:49,770
我希望没有

186
00:18:49,853 --> 00:18:52,022
你真神秘

187
00:18:52,147 --> 00:18:52,981
可能

188
00:18:53,107 --> 00:18:54,483
可能？

189
00:18:56,276 --> 00:18:58,612
那么最后一次是为了乐趣而开车是几时？

190
00:18:58,695 --> 00:19:00,030
昨天

191
00:19:00,155 --> 00:19:01,657
哦 那我很妒忌

192
00:19:01,782 --> 00:19:04,368
有时候我只想开车去西部的二十号公路…

193
00:19:04,493 --> 00:19:06,620
开一辆我负担不起的车

194
00:19:07,496 --> 00:19:10,082
只有我 我的音乐和公路

195
00:19:10,207 --> 00:19:11,500
我也喜欢这样

196
00:19:13,877 --> 00:19:15,838
那你决定了要点什么吗？

197
00:19:16,130 --> 00:19:18,465
你很美丽

198
00:19:19,383 --> 00:19:20,676
你刚确定了

199
00:19:20,843 --> 00:19:22,594
噢 谢谢你了

200
00:19:23,095 --> 00:19:24,638
我很肯定你不是这个意思

201
00:19:24,721 --> 00:19:26,056
我真的是这个意思…

202
00:19:26,515 --> 00:19:27,599
“乔纳森”？

203
00:19:28,308 --> 00:19:32,396
对不起 这不是我的徽章
我新上班所以…

204
00:19:32,521 --> 00:19:33,605
成为“乔纳森”？

205
00:19:34,398 --> 00:19:37,192
是的 成为“乔纳森”

206
00:19:37,317 --> 00:19:39,862
如果你有更多问题就叫我吧

207
00:19:41,655 --> 00:19:45,367
<i>B-A-B-Y 宝贝</i>

208
00:19:45,492 --> 00:19:46,535
我有一个问题

209
00:19:47,870 --> 00:19:49,246
你唱的歌叫什么名字？

210
00:19:57,713 --> 00:19:58,755
凯拉托马斯

211
00:20:19,359 --> 00:20:20,402
<i>我认同</i>

212
00:20:20,527 --> 00:20:21,904
这首歌吗？

213
00:20:21,987 --> 00:20:24,239
<i>那女孩</i>

214
00:20:42,758 --> 00:20:45,552
<i>噢 找到你了 我一直在打给你 宝贝</i>

215
00:20:45,677 --> 00:20:47,095
是吗？　　　<i>是的</i>

216
00:20:47,221 --> 00:20:49,598
<i>我的母鸡刚下了一粒很大的蛋</i>

217
00:20:49,765 --> 00:20:51,517
<i>你加入吗？　　　我加入吗？</i>

218
00:20:51,600 --> 00:20:54,228
<i>这只是修辞问题 宝贝</i>

219
00:20:54,353 --> 00:20:55,729
<i>你加入了</i>

220
00:20:55,813 --> 00:20:57,106
我会到

221
00:21:07,783 --> 00:21:09,451
见见你的新队友

222
00:21:09,576 --> 00:21:12,788
这位是无鼻子艾迪 前称大鼻艾迪

223
00:21:12,955 --> 00:21:14,164
为什么 发生什么事？

224
00:21:14,289 --> 00:21:17,793
别问 这是无鼻第一禁忌

225
00:21:17,960 --> 00:21:20,963
这位是J.D.他安排“亚洲人”入室抢劫

226
00:21:21,130 --> 00:21:23,340
这位是独一无二的蝙蝠

227
00:21:23,465 --> 00:21:27,594
博士 不必介绍了 所有人都认识蝙蝠

228
00:21:29,972 --> 00:21:33,767
这是你的人吗？
他就是你说的时常听歌那个

229
00:21:34,601 --> 00:21:37,312
司机应该是我们的耳目…

230
00:21:37,938 --> 00:21:39,314
不只是眼睛而已

231
00:21:39,440 --> 00:21:42,651
博士 为何他一直听歌？
他有精神问题吗？

232
00:21:42,776 --> 00:21:47,322
不 我才是这队伍有精神问题的人
位置已被占用

233
00:21:47,448 --> 00:21:48,866
他有耳鸣

234
00:21:48,991 --> 00:21:49,950
耳什么？

235
00:21:50,033 --> 00:21:52,995
他小时候发生意外 耳朵还听到嗡嗡声

236
00:21:53,162 --> 00:21:54,496
听歌来消减它

237
00:21:56,957 --> 00:21:58,750
是的 但是你感觉到我

238
00:22:03,005 --> 00:22:04,006
“帽子”？

239
00:22:04,548 --> 00:22:05,966
你的刺青是“帽子”

240
00:22:06,300 --> 00:22:08,635
是的 以前是“恨”

241
00:22:08,760 --> 00:22:11,972
但是为了获得工作 我拿走了“e”

242
00:22:12,556 --> 00:22:14,016
有效吗？

243
00:22:14,224 --> 00:22:15,893
谁不喜欢帽子？

244
00:22:16,351 --> 00:22:19,229
博士 你跟这孩子合作了多少次？

245
00:22:19,354 --> 00:22:22,649
如果你不相信我就回去电梯里

246
00:22:23,400 --> 00:22:25,778
你没听说过85精神吗？

247
00:22:27,321 --> 00:22:28,989
兜风人吗？　　　是的

248
00:22:29,072 --> 00:22:32,326
引诱警察在85公路上以时速130英里开车

249
00:22:32,451 --> 00:22:34,703
关掉车头灯 切断刹车灯

250
00:22:34,828 --> 00:22:37,122
他令他们在复杂的道路交通交汇处兜圈

251
00:22:37,289 --> 00:22:39,833
每一次都成功甩掉他们
那就是我们的孩子

252
00:22:39,917 --> 00:22:41,210
那不是十年前的事吗？

253
00:22:41,335 --> 00:22:42,711
正如我所说 那是我们的孩子

254
00:22:42,836 --> 00:22:45,547
他在高过仪表板后就开始偷车

255
00:22:45,672 --> 00:22:49,051
他偷了我的宾驰
里面有很多货 我也看着他干

256
00:22:49,134 --> 00:22:52,137
我却没阻止他因为我被他的勇气震惊

257
00:22:52,304 --> 00:22:56,266
因为他不懂我是谁
或他丢弃行李箱里的货的价值

258
00:22:56,391 --> 00:22:59,603
但是我找到他时
我确定我告诉他我是谁…

259
00:22:59,728 --> 00:23:02,397
我的能力和他欠我多少

260
00:23:02,523 --> 00:23:06,068
从他开始还钱 他也让我见识他的能力

261
00:23:06,151 --> 00:23:10,364
哇 我们说话的同时
我用粉笔画了整幅地图

262
00:23:10,489 --> 00:23:12,574
很惊人吧？

263
00:23:13,117 --> 00:23:16,245
我们来谈谈工作吧 宝贝 你在吗？

264
00:23:16,328 --> 00:23:18,247
周边银行
J.D. 　　　宝贝

265
00:23:23,836 --> 00:23:25,504
高速公路-武装卡车，早上十点正

266
00:23:58,787 --> 00:24:01,540
必须在早上八点半准备好

267
00:24:02,124 --> 00:24:02,875
有问题吗？

268
00:24:04,585 --> 00:24:05,961
我有一个问题 博士

269
00:24:06,128 --> 00:24:09,715
为何我要相信“耳机”听到你说的话？

270
00:24:09,798 --> 00:24:12,593
你说完整个计划 他根本没听

271
00:24:14,178 --> 00:24:15,304
宝贝？

272
00:24:20,976 --> 00:24:24,146
目标是在邓伍迪的银行的武装卡车
十点正

273
00:24:24,313 --> 00:24:27,649
我们拥有详细的路线因为内部有个吸毒者

274
00:24:27,775 --> 00:24:29,359
银行就在布福德大道旁…

275
00:24:29,485 --> 00:24:31,737
所以我们应该能在六十秒内逃上大道

276
00:24:31,820 --> 00:24:33,489
我们也有一队引开注意的人

277
00:24:33,614 --> 00:24:36,575
他们将在远处炸一辆面包车引开警察

278
00:24:36,700 --> 00:24:39,328
着装是迈克迈尔斯万圣节面具

279
00:24:39,453 --> 00:24:41,830
但是不要在同一地点买面具
这会令人起疑

280
00:24:42,456 --> 00:24:45,501
替换车已准备好但是你要我偷…

281
00:24:45,626 --> 00:24:48,629
国际机场里长期泊车的车辆

282
00:24:48,754 --> 00:24:52,591
偷一辆家庭式车辆以融入早上的交通

283
00:24:53,008 --> 00:24:56,178
一辆重型的万一我们要撞开警车

284
00:24:56,261 --> 00:24:59,264
越野车 四驱车之类的

285
00:24:59,431 --> 00:25:02,559
必须在早上八点半准备好

286
00:25:04,019 --> 00:25:05,270
有问题吗？

287
00:25:05,813 --> 00:25:07,022
你真可爱

288
00:25:07,147 --> 00:25:08,357
这就是我的宝贝

289
00:25:20,202 --> 00:25:21,453
周边银行

290
00:25:24,206 --> 00:25:26,458
安全武装运输

291
00:25:34,049 --> 00:25:35,634
里面的东西是我们的

292
00:25:36,009 --> 00:25:37,803
它属于我们的

293
00:25:38,262 --> 00:25:41,223
他们拿我们的钱 我们的血汗钱

294
00:25:41,390 --> 00:25:44,017
他们趁我们昨晚睡着时
进来拿了椅子上的裤子

295
00:25:44,101 --> 00:25:45,519
掏空我们的钱包

296
00:25:46,103 --> 00:25:49,231
他们拿了属于我们的东西

297
00:25:50,023 --> 00:25:51,483
我们去拿回…

298
00:25:51,900 --> 00:25:53,235
属于我们的东西

299
00:25:53,277 --> 00:25:54,987
帅 帅 帅，诅咒乐队

300
00:25:57,656 --> 00:26:00,075
这是什么面具？　　　奥斯汀鲍尔斯

301
00:26:00,200 --> 00:26:02,077
博士说迈克迈尔斯

302
00:26:02,244 --> 00:26:04,872
- 这是迈克迈尔斯！　
- 它应该是万圣节面具


303
00:26:04,997 --> 00:26:08,041
- 这是万圣节面具！
- 不万圣节的杀手　


304
00:26:08,125 --> 00:26:09,668
哦 你是说杰森

305
00:26:09,793 --> 00:26:11,712
不！　　　不是！天啊！

306
00:26:11,837 --> 00:26:14,506
- 我们走吧　　　　　　
- 等一等我要重播这首歌


307
00:26:18,927 --> 00:26:19,887
什么？

308
00:26:20,512 --> 00:26:21,430
好 去吧

309
00:26:53,962 --> 00:26:55,881
好了 我们走！快走！

310
00:26:55,964 --> 00:26:57,299
快走！　　　我拿到这个

311
00:26:57,382 --> 00:26:59,301
快！　　　走吧！

312
00:27:00,928 --> 00:27:02,763
勇敢些！这是艰难的工作

313
00:27:02,888 --> 00:27:05,140
走！快走！　　　很好 宝贝！

314
00:27:08,393 --> 00:27:09,103
小心！

315
00:27:11,605 --> 00:27:13,107
有人逞英雄！　　　走！

316
00:27:20,114 --> 00:27:21,782
可恶！干掉他！

317
00:27:24,451 --> 00:27:26,120
做你的工作 宝贝 走吧！

318
00:27:32,167 --> 00:27:33,460
小心！小心！

319
00:27:45,639 --> 00:27:46,515
好！

320
00:27:52,688 --> 00:27:54,022
这才像话 宝贝！

321
00:27:56,817 --> 00:27:57,651
快点！

322
00:28:07,244 --> 00:28:08,954
娃娃兵

323
00:28:09,746 --> 00:28:11,081
他不放弃吗？

324
00:28:19,214 --> 00:28:20,799
来吧 娃娃兵

325
00:28:22,426 --> 00:28:24,511
糟了！　　　不不不！

326
00:28:30,476 --> 00:28:31,894
现在打死你

327
00:28:47,242 --> 00:28:49,745
我瞄准了那军人！

328
00:28:52,915 --> 00:28:54,583
换新车 走吧

329
00:28:58,712 --> 00:29:00,297
大伙们 快点！走吧

330
00:29:00,881 --> 00:29:02,299
快走！

331
00:29:02,925 --> 00:29:05,427
亲爱的 我的宝贝

332
00:29:07,221 --> 00:29:09,139
下车！　　　我有个孩子！

333
00:29:09,264 --> 00:29:11,350
我也有一个 快下车

334
00:29:12,142 --> 00:29:14,269
快上车

335
00:29:14,937 --> 00:29:16,271
快来！

336
00:29:17,106 --> 00:29:18,107
没事

337
00:29:18,232 --> 00:29:19,149
快过来！

338
00:29:19,274 --> 00:29:21,276
宝贝 你做什么？

339
00:29:21,360 --> 00:29:23,237
把宝宝留在车里

340
00:29:23,320 --> 00:29:25,280
给我马上过来！

341
00:29:28,075 --> 00:29:29,952
快点！我们走吧！　　　我来了！

342
00:29:33,372 --> 00:29:34,373
走！

343
00:29:37,626 --> 00:29:38,460
走吧！

344
00:29:39,878 --> 00:29:41,338
糟了！

345
00:29:41,463 --> 00:29:43,465
不！

346
00:29:45,467 --> 00:29:46,844
我漏了我的枪

347
00:29:46,969 --> 00:29:49,179
什么？　　　我漏了我的枪

348
00:29:49,471 --> 00:29:52,516
这不好 J.D. 这很不好

349
00:29:54,977 --> 00:29:56,645
<i>警察 警察！</i>

350
00:29:57,312 --> 00:29:59,356
糟了 蹲下

351
00:30:00,983 --> 00:30:02,734
蹲下 蹲下

352
00:30:20,419 --> 00:30:24,089
<i>所有部队留意红色奥拉轿车</i>

353
00:30:40,606 --> 00:30:42,357
你看到那边的J.D.吗？

354
00:30:42,524 --> 00:30:44,234
J.D.是个白痴

355
00:30:45,152 --> 00:30:46,904
但你是个聪明的孩子

356
00:30:47,446 --> 00:30:49,198
所以我有一个问题问你：

357
00:30:50,616 --> 00:30:52,367
是你害我错过那一枪吗？

358
00:30:55,454 --> 00:30:56,997
快说

359
00:30:57,790 --> 00:30:59,208
你可以告诉我

360
00:31:00,417 --> 00:31:01,585
不

361
00:31:03,045 --> 00:31:04,546
你是个好车手

362
00:31:05,214 --> 00:31:06,924
说谎却很烂

363
00:31:09,051 --> 00:31:11,887
在这一行你感情用事那一刻…

364
00:31:14,014 --> 00:31:15,641
就是你中子弹的一刻

365
00:31:17,226 --> 00:31:19,061
现在拿你的钱包去买咖啡

366
00:31:48,215 --> 00:31:50,467
来得正是时候

367
00:31:56,098 --> 00:31:57,850
哦 你要找J.D.吗？

368
00:31:58,183 --> 00:32:00,269
国际神秘人？

369
00:32:00,936 --> 00:32:03,021
因为他早已消失了 宝贝

370
00:32:06,442 --> 00:32:09,027
把咖啡放下 我们会喝了它

371
00:32:20,247 --> 00:32:22,624
就是这样

372
00:32:22,708 --> 00:32:24,668
我是守信用的人

373
00:32:28,130 --> 00:32:29,631
你还清了 宝贝

374
00:32:31,300 --> 00:32:33,469
就是这样？　　　是的

375
00:32:33,552 --> 00:32:36,472
你还清了 该去庆祝

376
00:32:37,473 --> 00:32:39,099
是的 当然

377
00:32:41,810 --> 00:32:45,481
哦 对了 在你疯狂之前…

378
00:32:51,528 --> 00:32:53,572
你必须毁灭那辆车

379
00:32:54,782 --> 00:32:56,450
安全驾驶 宝贝

380
00:35:26,809 --> 00:35:29,478
二十四小时营业

381
00:35:32,648 --> 00:35:35,067
你回来了　　　当然

382
00:35:35,192 --> 00:35:37,945
先生 你将是我最后一位客人…

383
00:35:38,112 --> 00:35:41,198
因为我将在三十秒内走出那扇门

384
00:35:41,323 --> 00:35:43,492
你要走了？　　　是的 先生

385
00:35:43,826 --> 00:35:46,537
- 我可以跟你走吗？
- 你没工作吗？　　


386
00:35:48,497 --> 00:35:51,750
我没有 我的工作已完成

387
00:35:51,875 --> 00:35:54,670
你看来很开心　　　是的

388
00:35:54,837 --> 00:35:56,964
我不怪你

389
00:35:57,131 --> 00:35:58,507
欢迎你跟来…

390
00:35:58,674 --> 00:36:01,135
但是我不知道你有多喜欢洗衣店

391
00:36:02,344 --> 00:36:03,679
我要做一些杂务

392
00:36:04,638 --> 00:36:09,268
但是想想你要什么 我会为你留下 咖啡？

393
00:36:09,351 --> 00:36:11,562
好 加奶和糖

394
00:36:12,479 --> 00:36:14,773
你们发展得如何？

395
00:36:14,898 --> 00:36:16,108
很好

396
00:36:16,233 --> 00:36:18,569
他很帅 对吗？　　　那孩子？

397
00:36:18,694 --> 00:36:20,654
他早在我在这里工作前就常来

398
00:36:20,737 --> 00:36:23,115
我想可能是他妈妈曾在这里工作

399
00:36:28,203 --> 00:36:29,538
想到要什么了吗？

400
00:36:31,874 --> 00:36:32,708
你的名字？

401
00:36:32,875 --> 00:36:35,294
这个可以免费给你

402
00:36:35,878 --> 00:36:37,713
黛比 黛博拉

403
00:36:38,297 --> 00:36:39,673
哦 像那首歌

404
00:36:39,798 --> 00:36:41,550
贝克那首吗？是的

405
00:36:41,675 --> 00:36:45,345
除了我的是D-E-B-O-R-A
而那个是D-E-B-R-A

406
00:36:45,471 --> 00:36:46,638
这个我可不知道

407
00:36:47,014 --> 00:36:48,098
这样唱的：

408
00:36:51,935 --> 00:36:55,105
<i>我在杰西潘尼遇见你</i>

409
00:36:57,399 --> 00:37:01,069
<i>我想你的名牌写着珍妮</i>

410
00:37:01,236 --> 00:37:01,904
珍妮？

411
00:37:02,070 --> 00:37:04,364
歌曲是关于他想和珍妮在一起…

412
00:37:04,490 --> 00:37:06,867
还有她的妹妹叫做黛布拉

413
00:37:06,950 --> 00:37:10,037
所以根本不关我的事 是关于妹妹

414
00:37:10,746 --> 00:37:14,583
我妹妹的名字是玛丽 她拥有很多首歌：

415
00:37:14,708 --> 00:37:17,961
“玛丽 你要去哪里？”
“骄傲的玛丽继续燃烧”

416
00:37:18,128 --> 00:37:19,588
“风呼唤玛丽”

417
00:37:19,880 --> 00:37:22,174
她赢了我 再一次

418
00:37:22,299 --> 00:37:25,052
她拥有无数歌曲 我只有一首

419
00:37:25,469 --> 00:37:26,678
不 你有两首

420
00:37:27,429 --> 00:37:30,349
- 另一首是什么？　　　　
- “黛博拉”我说的那首歌


421
00:37:30,474 --> 00:37:31,767
谁唱的？　　　特雷克斯

422
00:37:32,935 --> 00:37:33,769
暴龙？

423
00:37:34,269 --> 00:37:35,312
是

424
00:37:35,437 --> 00:37:38,565
我听过但是不晓得哪一首 怎么唱的？

425
00:37:42,653 --> 00:37:44,279
<i>哦 黛博拉</i>

426
00:37:44,404 --> 00:37:46,907
<i>看似一匹斑马</i>

427
00:37:46,990 --> 00:37:48,367
兹- 博
- 拉？


428
00:37:48,492 --> 00:37:50,077
我猜是像一匹斑马

429
00:37:50,202 --> 00:37:53,539
我穿着黑白裙子所以你可以叫我蒂布拉

430
00:37:54,331 --> 00:37:56,750
其实有一个“黛博拉”在这里

431
00:37:56,875 --> 00:37:59,419
什么？你到底有多少部？

432
00:38:00,295 --> 00:38:03,924
不同的iPod给不同的日子和心情

433
00:38:04,007 --> 00:38:06,468
你现在的心情是粉红和闪耀

434
00:38:07,427 --> 00:38:08,929
现在是

435
00:38:11,306 --> 00:38:12,641
你叫什么名字？

436
00:38:12,766 --> 00:38:14,476
宝贝　　　等一等 什么？

437
00:38:14,601 --> 00:38:17,813
你的名字是宝贝？B-A-B-Y 宝贝？

438
00:38:17,980 --> 00:38:19,356
是的

439
00:38:19,481 --> 00:38:23,694
那你赢了我们 每一首歌都有你

440
00:38:23,819 --> 00:38:27,990
就算我们穿州过省也不缺“宝贝”的歌

441
00:38:28,115 --> 00:38:30,409
但是我们可能缺汽油

442
00:38:31,785 --> 00:38:34,329
你小时候妈妈叫你“宝贝”吗？

443
00:38:35,622 --> 00:38:36,540
有时候

444
00:38:36,665 --> 00:38:38,417
她以前在这里工作？

445
00:38:39,376 --> 00:38:42,796
有时候 但是她也是歌手

446
00:38:43,797 --> 00:38:45,424
现在她做什么？

447
00:38:47,050 --> 00:38:48,343
什么都没做

448
00:38:50,262 --> 00:38:52,181
如果你要我可以找帮你找《黛博拉》

449
00:38:52,681 --> 00:38:53,515
黛比！

450
00:38:54,475 --> 00:38:55,851
天啊

451
00:38:58,020 --> 00:39:00,939
改天我不必离开这里时 再播给我听

452
00:39:01,356 --> 00:39:03,400
好吗？　　　好

453
00:39:04,359 --> 00:39:06,028
现在你知道你想要什么了吗？

454
00:39:06,570 --> 00:39:07,863
离开这里

455
00:39:28,008 --> 00:39:31,094
你说得对 我喜欢

456
00:39:31,261 --> 00:39:32,262
好

457
00:39:32,971 --> 00:39:37,226
你什么来历 宝贝？你来自这里吗？

458
00:39:37,392 --> 00:39:38,685
是的

459
00:39:38,811 --> 00:39:41,438
继续说 继续说

460
00:39:41,855 --> 00:39:47,194
你来自这里 开车的 喜欢音乐 话不多

461
00:39:47,903 --> 00:39:48,904
不

462
00:39:50,572 --> 00:39:54,660
今天我对你说的话等于跟别人说话一年

463
00:39:54,785 --> 00:39:56,620
哇 好

464
00:39:57,454 --> 00:39:59,706
不是健谈的人 明白

465
00:39:59,832 --> 00:40:01,250
是的

466
00:40:02,084 --> 00:40:04,336
我听力有点问题

467
00:40:05,337 --> 00:40:07,005
小时候我发生意外

468
00:40:07,422 --> 00:40:08,924
这是你妈妈的遭遇吗？

469
00:40:09,091 --> 00:40:13,095
是的 还有我爸爸 我想念她

470
00:40:15,222 --> 00:40:17,099
对不起　　　不必觉得抱歉

471
00:40:17,224 --> 00:40:20,102
我跟我的养父生活 但是他现在老了

472
00:40:20,269 --> 00:40:22,438
所以是我来照顾他

473
00:40:22,521 --> 00:40:24,523
是的 我知道那感受

474
00:40:25,441 --> 00:40:28,235
当我妈妈生病时 我必须照顾她

475
00:40:28,527 --> 00:40:30,612
现在可能很辛苦但是…

476
00:40:30,737 --> 00:40:33,615
一旦他们去了 你将怀念照顾一个人

477
00:40:34,950 --> 00:40:37,744
这里没什么值得我留恋

478
00:40:38,954 --> 00:40:40,080
没有吗？

479
00:40:43,584 --> 00:40:44,918
你知道吗…

480
00:40:45,794 --> 00:40:49,840
我们可以在另一个时候和地点见面？

481
00:40:49,965 --> 00:40:54,136
你是说一个不是餐厅或洗衣店的地方？

482
00:40:54,261 --> 00:40:56,722
是的 我不是说这里不好但是…

483
00:40:56,847 --> 00:40:58,599
好 我们可以去…

484
00:41:01,310 --> 00:41:02,394
酒神吧

485
00:41:02,728 --> 00:41:04,646
我从没去过 我听说它很棒

486
00:41:05,063 --> 00:41:09,276
那里是全城最棒的喝酒吃饭的地方

487
00:41:09,401 --> 00:41:11,487
很好

488
00:41:11,570 --> 00:41:14,114
但是他们要我这星期加班

489
00:41:14,198 --> 00:41:16,492
下星期呢？你是什么时间表？

490
00:41:16,617 --> 00:41:17,576
我不知道

491
00:41:17,701 --> 00:41:20,162
哦 我忘了 随传随到

492
00:41:20,329 --> 00:41:22,164
不 我的意思是我没工作

493
00:41:22,331 --> 00:41:24,792
你不再开车了？　　　是的

494
00:41:25,292 --> 00:41:26,502
对不起

495
00:41:26,585 --> 00:41:28,212
不必抱歉 这是我的选择

496
00:41:28,796 --> 00:41:30,964
你真幸运

497
00:41:37,304 --> 00:41:39,181
午夜秃鹰 贝克

498
00:41:47,314 --> 00:41:49,775
<i>谁是黛博拉？</i>

499
00:41:50,317 --> 00:41:52,319
那女孩

500
00:41:53,320 --> 00:41:56,115
<i>他的名字：马历凯利 一名本地退伍军人</i>

501
00:41:56,198 --> 00:41:58,826
<i>你看到这些人做什么</i>

502
00:41:58,951 --> 00:42:00,536
<i>你采取了行动 为什么？</i>

503
00:42:00,619 --> 00:42:01,995
我不干了

504
00:42:02,121 --> 00:42:03,580
<i>我看着这些人戴着万圣节面具</i>

505
00:42:03,705 --> 00:42:04,957
<i>进入银行…</i>

506
00:42:05,040 --> 00:42:07,251
<i>拔出枪 他们攻击…</i>

507
00:42:07,876 --> 00:42:10,212
<i>是这里吗？　　　是的 就是这里</i>

508
00:42:14,383 --> 00:42:15,384
好伙计披萨

509
00:42:15,926 --> 00:42:16,802
要比萨吗？

510
00:42:16,927 --> 00:42:19,346
我们要庆祝吗？

511
00:42:19,972 --> 00:42:21,557
<i>庆祝你获得</i>

512
00:42:21,682 --> 00:42:23,225
<i>一份真正的工作</i>

513
00:42:24,685 --> 00:42:26,186
什么工作？

514
00:42:26,478 --> 00:42:31,024
<i>你开车时带给人快乐</i>

515
00:42:31,150 --> 00:42:34,445
<i>不是很好吗？</i>

516
00:42:35,404 --> 00:42:36,697
比萨？

517
00:42:36,780 --> 00:42:37,781
披萨

518
00:42:39,324 --> 00:42:40,742
好伙计披萨

519
00:42:40,909 --> 00:42:41,910
诚聘司机

520
00:42:53,672 --> 00:42:54,673
好伙计披萨 亚特兰大 披萨和鸡翅

521
00:43:04,725 --> 00:43:06,852
真快　　　我知道

522
00:43:06,977 --> 00:43:07,936
比萨！

523
00:43:19,198 --> 00:43:20,741
<i>听好…</i>

524
00:43:21,283 --> 00:43:23,327
<i>你只需洗手一次</i>

525
00:43:23,494 --> 00:43:25,120
<i>当你算完后</i>

526
00:43:25,829 --> 00:43:26,955
我知道

527
00:43:27,289 --> 00:43:28,624
<i>还有不要</i>

528
00:43:28,707 --> 00:43:30,334
<i>危及别人的</i>

529
00:43:30,501 --> 00:43:31,627
<i>生命</i>

530
00:43:31,919 --> 00:43:35,547
我不会让你有事

531
00:43:36,507 --> 00:43:37,883
<i>我不是</i>

532
00:43:38,008 --> 00:43:39,343
<i>说我</i>

533
00:44:22,970 --> 00:44:25,347
你们不必付钱 一位先生已经付了

534
00:44:25,514 --> 00:44:26,557
一位先生？

535
00:44:28,183 --> 00:44:29,810
是谁？

536
00:44:31,061 --> 00:44:32,563
我的旧老板

537
00:44:35,691 --> 00:44:37,359
失陪一会

538
00:44:45,993 --> 00:44:50,080
好吃吗 宝贝？那鹅肝汤很美味吧？

539
00:44:50,205 --> 00:44:51,206
是的

540
00:44:51,373 --> 00:44:53,792
你好像不高兴见到我 为什么？

541
00:44:53,917 --> 00:44:55,794
我说过我们不欠对方
但是你认为我们缘尽了吗？

542
00:44:56,044 --> 00:44:57,546
就是这样？

543
00:44:58,797 --> 00:44:59,840
我猜是

544
00:44:59,965 --> 00:45:02,384
我可以给你好消息和坏消息

545
00:45:02,551 --> 00:45:04,178
除了没有坏消息

546
00:45:04,303 --> 00:45:06,763
好消息是你将赚到很多钱

547
00:45:06,889 --> 00:45:10,309
还有好消息是你将赚到很多钱

548
00:45:10,392 --> 00:45:11,977
我有工作 博士

549
00:45:12,102 --> 00:45:15,189
是 但是为何要那么辛苦送比萨

550
00:45:15,314 --> 00:45:17,149
只是为了来这里一晚…

551
00:45:17,232 --> 00:45:20,360
当你可以跟一个出色人物赚大钱？我

552
00:45:20,444 --> 00:45:24,114
然后每晚带你的女朋友每晚来这里？

553
00:45:24,239 --> 00:45:26,909
你还清了债务 现在是时候赚钱了

554
00:45:27,034 --> 00:45:28,660
这就是有趣的地方 宝贝

555
00:45:28,786 --> 00:45:30,996
当完成这工作后 你将在钱堆里翻滚…

556
00:45:31,121 --> 00:45:35,375
买马萨拉蒂和喂你的女友吃蘸金的鱼

557
00:45:35,459 --> 00:45:36,919
你怎么看？你加入吗？

558
00:45:38,378 --> 00:45:39,838
我加入吗？

559
00:45:39,963 --> 00:45:41,924
不 别用另一个问题回答我

560
00:45:42,049 --> 00:45:44,176
你给我两个答案的其中一个：要或不要

561
00:45:46,345 --> 00:45:47,471
不要 博士

562
00:45:49,139 --> 00:45:52,142
你知道我从不跟同一队人做事两次
对吗？

563
00:45:52,851 --> 00:45:53,769
是的

564
00:45:53,852 --> 00:45:56,688
你也知道你一直是我的车手
自从我们认识后

565
00:45:57,689 --> 00:45:58,941
是的

566
00:46:00,442 --> 00:46:04,279
所以我觉得你是我的幸运符…

567
00:46:04,655 --> 00:46:07,449
没有你我不做这工作

568
00:46:08,200 --> 00:46:10,828
我不必对你说如果你拒绝会发生什么事

569
00:46:10,953 --> 00:46:13,038
我会如何打断你的腿和杀害你所有亲人

570
00:46:13,163 --> 00:46:14,665
因为你已经知道了 对吗？

571
00:46:16,083 --> 00:46:17,209
是的

572
00:46:18,043 --> 00:46:21,421
所以答案是什么？开车或坐轮椅？

573
00:46:22,297 --> 00:46:23,465
第一个

574
00:46:25,801 --> 00:46:27,177
我在早上接你

575
00:46:28,220 --> 00:46:30,139
别在外太久

576
00:46:31,306 --> 00:46:34,977
还有你的侍应女友 她很可爱

577
00:46:35,102 --> 00:46:36,812
我们保持这样吧

578
00:46:37,396 --> 00:46:38,647
晚安先生

579
00:46:42,901 --> 00:46:46,947
<i>那是一个很棒的喝酒吃饭的地方</i>

580
00:46:47,072 --> 00:46:50,200
<i>肯定需要有权势的朋友订位</i>

581
00:46:50,325 --> 00:46:52,119
<i>我不知道</i>

582
00:46:54,329 --> 00:46:56,331
一切还好吧 宝贝？

583
00:46:59,710 --> 00:47:01,128
一切将会没事

584
00:47:01,628 --> 00:47:03,213
你想谈谈吗？

585
00:47:03,338 --> 00:47:05,299
我泡咖啡很厉害

586
00:47:05,424 --> 00:47:09,178
我是说我泡的咖啡很糟糕

587
00:47:09,761 --> 00:47:13,640
我很想但是现在我不能

588
00:47:13,765 --> 00:47:17,936
你知道你不必避忌我

589
00:47:19,146 --> 00:47:22,024
- 你可以告诉我任何事情
- 我不是避忌你　　　　


590
00:47:22,149 --> 00:47:23,525
我是说我…

591
00:47:24,902 --> 00:47:27,780
认识你是发生在我身上最美好的事

592
00:47:28,947 --> 00:47:31,784
我只是担心…

593
00:47:31,909 --> 00:47:34,870
我配不上你

594
00:47:35,496 --> 00:47:36,705
那…

595
00:47:37,539 --> 00:47:38,916
不要这样

596
00:47:40,584 --> 00:47:45,005
我看得出你善良和与众不同

597
00:47:46,590 --> 00:47:49,259
当你准备好时 我在这里等你

598
00:48:01,480 --> 00:48:02,773
明天你做什么？

599
00:48:05,400 --> 00:48:07,069
你告诉我

600
00:48:29,925 --> 00:48:31,301
早安

601
00:48:34,012 --> 00:48:37,141
这些地方从没被抢过 人们不知道…

602
00:48:37,266 --> 00:48:38,267
美国邮局

603
00:48:38,392 --> 00:48:39,977
里面很多钱 知道的人…

604
00:48:40,102 --> 00:48:43,021
不敢在众目睽睽下抢劫它

605
00:48:43,439 --> 00:48:46,775
明天此时是收成时刻
但是我要你今天为我做件事

606
00:48:47,317 --> 00:48:50,529
我不能被看到在里面但是你可以 进去吧

607
00:48:50,612 --> 00:48:53,407
留意摄影机的数目和位置

608
00:48:53,532 --> 00:48:54,867
操作柜台数目…

609
00:48:54,992 --> 00:48:57,578
员工和顾客数目

610
00:48:57,661 --> 00:49:00,998
有守卫吗？他有枪吗？有防盗玻璃吗？

611
00:49:01,457 --> 00:49:03,750
排队买一些邮票

612
00:49:03,876 --> 00:49:06,462
拿掉耳机 脱掉墨镜

613
00:49:07,212 --> 00:49:10,591
还有带侄儿去 嫌疑小些

614
00:49:14,428 --> 00:49:16,972
<i>美国邮政服务</i>

615
00:49:17,097 --> 00:49:19,850
<i>我们每周七天为您服务</i>

616
00:49:19,975 --> 00:49:22,561
<i>现在我们不只是卖邮票</i>

617
00:49:22,644 --> 00:49:25,314
<i>您将惊讶我们所提供的服务</i>

618
00:49:25,898 --> 00:49:28,192
<i>杰克 后面这里没问题</i>

619
00:49:37,659 --> 00:49:38,660
美国邮政服务

620
00:49:43,665 --> 00:49:47,336
没有防盗玻璃 一个武装守卫 十架摄影机

621
00:49:47,461 --> 00:49:49,671
八个柜台 两个操作…

622
00:49:49,797 --> 00:49:52,424
十一位客人和四名员工

623
00:49:53,342 --> 00:49:54,593
谢谢

624
00:49:59,640 --> 00:50:01,016
邮票

625
00:50:03,018 --> 00:50:04,269
你的孩子吗？

626
00:50:04,937 --> 00:50:06,021
是的

627
00:50:06,647 --> 00:50:07,689
他绝对是

628
00:50:07,856 --> 00:50:08,732
他多大？

629
00:50:10,400 --> 00:50:11,110
四岁

630
00:50:11,235 --> 00:50:12,236
八岁

631
00:50:12,945 --> 00:50:15,114
他们长得很快 对吗？

632
00:50:17,533 --> 00:50:18,617
他有名字吗？

633
00:50:20,244 --> 00:50:22,704
你有名字吧？　　　山姆

634
00:50:22,830 --> 00:50:25,499
山姆 我有颗糖果有你的名字

635
00:50:25,833 --> 00:50:28,418
你有颗叫“山姆”的糖果？

636
00:50:29,753 --> 00:50:30,921
很好

637
00:50:32,131 --> 00:50:35,634
- 明天你在这里吗？　　　
- 当然朝九晚五跟多莉一样


638
00:50:37,052 --> 00:50:40,430
多莉派顿 我喜欢她

639
00:50:40,556 --> 00:50:41,723
谁不喜欢？

640
00:50:41,849 --> 00:50:44,059
“所有人要快乐 没有人要痛苦

641
00:50:44,143 --> 00:50:46,728
但是没有雨水就没有彩虹”

642
00:50:46,854 --> 00:50:47,896
聪明的女人

643
00:50:49,106 --> 00:50:50,566
她绝对是

644
00:50:51,650 --> 00:50:52,693
再见

645
00:51:02,286 --> 00:51:03,078
说

646
00:51:04,288 --> 00:51:08,709
没有防弹玻璃
一名武装守卫 十架摄影机…

647
00:51:08,792 --> 00:51:11,003
八个柜台 三个操作

648
00:51:11,587 --> 00:51:14,381
十一名顾客

649
00:51:18,093 --> 00:51:19,887
四名员工

650
00:51:20,012 --> 00:51:21,388
还有其他的吗？

651
00:51:22,347 --> 00:51:23,765
出纳员看来很好人

652
00:51:23,932 --> 00:51:25,434
她给了一颗糖果

653
00:51:25,559 --> 00:51:27,102
是吗？　　　是的

654
00:51:27,227 --> 00:51:29,772
你可能根本不需要对她用枪

655
00:51:29,938 --> 00:51:33,150
说“卟”她就会给你最大面额钞票

656
00:51:34,193 --> 00:51:36,028
虎父无犬子

657
00:51:44,578 --> 00:51:46,330
你在第几楼？

658
00:51:47,372 --> 00:51:48,624
三楼

659
00:51:48,749 --> 00:51:52,044
那些楼梯对乔来说很辛苦吧？

660
00:51:53,253 --> 00:51:55,339
我有必要知道一切事情

661
00:51:55,464 --> 00:51:56,840
它们是问题吗？

662
00:51:57,549 --> 00:51:58,926
有一架电梯

663
00:52:01,178 --> 00:52:02,763
很好！

664
00:52:04,223 --> 00:52:07,226
那我今晚会见你吗？

665
00:52:08,018 --> 00:52:09,186
你会的

666
00:52:09,311 --> 00:52:11,730
你不是说我想听的话吧？

667
00:52:11,814 --> 00:52:14,066
你当我是朋友 对吗？

668
00:52:15,609 --> 00:52:17,027
你和我是同一队

669
00:52:17,152 --> 00:52:19,488
没什么比我们的友谊更重要

670
00:52:20,239 --> 00:52:21,615
很好

671
00:52:21,740 --> 00:52:23,659
你将很快离开这烂地方

672
00:52:24,785 --> 00:52:26,829
你快要发达了！

673
00:52:36,839 --> 00:52:38,507
波餐厅 你要什么？

674
00:52:38,632 --> 00:52:40,050
<i>黛博拉在吗？</i>

675
00:52:40,175 --> 00:52:41,802
黛比 电话

676
00:52:42,386 --> 00:52:43,679
别说太久

677
00:52:44,972 --> 00:52:46,890
喂？　　　<i>是宝贝</i>

678
00:52:47,057 --> 00:52:50,060
嘿！什么风令你打电话给我？

679
00:52:51,186 --> 00:52:53,188
<i>我只是想听你的声音</i>

680
00:52:53,564 --> 00:52:55,482
迟些能见你吗？

681
00:52:55,607 --> 00:52:57,192
<i>我又要开车了</i>

682
00:52:57,776 --> 00:53:01,196
好 我以为你不干了

683
00:53:01,321 --> 00:53:02,698
<i>我也以为是</i>

684
00:53:03,365 --> 00:53:04,992
<i>这不是我要的</i>

685
00:53:05,534 --> 00:53:07,411
那你要什么 宝贝？

686
00:53:08,454 --> 00:53:10,998
我要我们去西部的二十号公路…

687
00:53:11,707 --> 00:53:13,917
在一辆我们负担不起的车…

688
00:53:14,585 --> 00:53:16,545
没有任何计划

689
00:53:18,422 --> 00:53:20,215
不断开车和永不停下来

690
00:53:21,216 --> 00:53:22,676
你说真的吗？

691
00:53:22,801 --> 00:53:24,052
<i>是的 黛博拉</i>

692
00:53:25,637 --> 00:53:26,930
你加入吗？

693
00:53:27,556 --> 00:53:29,057
我加入 宝贝

694
00:53:29,558 --> 00:53:30,726
<i>回头见</i>

695
00:53:49,661 --> 00:53:50,954
他来了

696
00:53:51,872 --> 00:53:53,165
嘿 宝贝！

697
00:53:53,499 --> 00:53:55,125
非礼勿听回来了吗？

698
00:53:55,250 --> 00:53:57,586
- 你见识过这孩子的本事吗？
- 是的我见识过　　　　　　


699
00:53:57,711 --> 00:54:01,089
博士喜欢他
因为他可以泊车在银行的残障人士位

700
00:54:01,256 --> 00:54:02,633
残障人士位？

701
00:54:02,758 --> 00:54:05,636
是的 他的耳朵有问题 耳鸣之类的

702
00:54:05,761 --> 00:54:08,388
无论如何 他必须二十四小时听歌…

703
00:54:08,514 --> 00:54:10,098
来消减他耳朵里的声音

704
00:54:10,265 --> 00:54:11,683
天啊！

705
00:54:11,767 --> 00:54:15,771
你知道还有谁同样遭遇和做同样的事吗？

706
00:54:16,396 --> 00:54:17,856
芭芭拉史翠珊

707
00:54:17,940 --> 00:54:20,609
你觉得我懂得谁是芭芭拉史翠珊吗？

708
00:54:20,734 --> 00:54:23,695
嘿！小心说话 你在跟我的女人说话

709
00:54:23,779 --> 00:54:24,863
好

710
00:54:26,156 --> 00:54:27,658
小心说话

711
00:54:27,783 --> 00:54:29,535
我会小心我要小心的地方

712
00:54:35,124 --> 00:54:36,291
真的吗？

713
00:54:36,375 --> 00:54:38,877
这是你一直听歌的原因吗？消减吵声？

714
00:54:39,670 --> 00:54:41,964
是的 它令我保持活力

715
00:54:42,131 --> 00:54:45,175
这是一个逃避 我明白

716
00:54:45,300 --> 00:54:48,137
朋友 你看到小提琴吗？我这里有一把

717
00:54:48,303 --> 00:54:49,513
闭嘴

718
00:54:51,765 --> 00:54:53,767
小时候我常开车去胡闹

719
00:54:53,892 --> 00:54:57,229
整晚像疯子那样开车听收音机

720
00:54:57,354 --> 00:55:02,693
我曾有一卷里面有我喜欢的歌 给我力量

721
00:55:02,818 --> 00:55:05,988
你有吗？　　　当然有

722
00:55:06,488 --> 00:55:08,824
什么歌？　　　《布莱顿洛克》

723
00:55:08,991 --> 00:55:11,118
什么？皇后吗？

724
00:55:12,619 --> 00:55:15,831
好！里面有精彩的吉他独奏
我晓得那首歌

725
00:55:15,998 --> 00:55:19,418
我哥哥时常弹那首穿心击

726
00:55:19,835 --> 00:55:22,838
你这里有吗？　　　这个有

727
00:55:23,547 --> 00:55:26,008
播放它 我们听听那首名曲

728
00:55:27,384 --> 00:55:28,385
布莱顿洛克 皇后 穿心击

729
00:55:44,526 --> 00:55:47,237
你们在听什么？　　　皇后

730
00:55:47,362 --> 00:55:49,698
皇后？史翠珊 现在是皇后

731
00:55:49,823 --> 00:55:52,409
搞什么？你们要一面唱歌一面工作吗？

732
00:55:52,826 --> 00:55:54,411
你并不需要一个乐谱进行

733
00:55:54,536 --> 00:55:59,875
你只需踩油门和开车

734
00:56:00,542 --> 00:56:03,378
这就是你所需要的音乐　　　拜托

735
00:56:04,505 --> 00:56:07,966
你没开过车吗？你没有幸运歌吗？

736
00:56:08,050 --> 00:56:12,846
吸烟的歌 抢劫后 一杯威士忌 当然有

737
00:56:13,180 --> 00:56:14,848
但是不是在工作之前

738
00:56:15,390 --> 00:56:18,185
我这里有很多魔鬼一直在播放音乐

739
00:56:18,310 --> 00:56:19,770
这个我倒相信

740
00:56:19,895 --> 00:56:21,814
曾经有一个伙伴退出不干
你知道原因吗？

741
00:56:21,897 --> 00:56:24,858
因为收音机播放他不喜欢的歌

742
00:56:24,983 --> 00:56:27,986
我们要行动了他却不下车 为什么？

743
00:56:28,070 --> 00:56:31,657
因为收音机正在播放《打开天堂之门》

744
00:56:31,782 --> 00:56:33,200
他称它为噩运之歌

745
00:56:33,325 --> 00:56:37,121
Boyz II Men的《末路》
老鹰的《加州酒店》

746
00:56:37,287 --> 00:56:38,705
他称它们为噩运之歌

747
00:56:38,831 --> 00:56:41,792
然后说一些我们即将死亡的废话

748
00:56:41,917 --> 00:56:44,586
- 结果呢你退缩？　　
- 当然没有我绝不退缩


749
00:56:44,711 --> 00:56:47,923
我去抢钱 我们也没死

750
00:56:48,590 --> 00:56:52,886
过后他死了但是跟劫案无关

751
00:56:53,011 --> 00:56:55,139
你所有故事的结局都有人死吗？

752
00:56:56,932 --> 00:56:59,226
我想你必须自己去找出来

753
00:57:01,311 --> 00:57:04,606
我需要四对眼睛和三双耳朵 过来

754
00:57:16,160 --> 00:57:18,120
邮政服务快灭亡了

755
00:57:18,287 --> 00:57:20,456
人们不再在乎他们的邮件

756
00:57:20,539 --> 00:57:24,042
对我们是好事 他们的损失是我们的收获

757
00:57:25,419 --> 00:57:26,795
汇票

758
00:57:26,920 --> 00:57:29,631
因为我认识一个人拥有一部机器…

759
00:57:29,798 --> 00:57:32,634
可以把空的变成钞票

760
00:57:32,801 --> 00:57:36,054
每一箱有两百五十张

761
00:57:36,263 --> 00:57:40,642
每张可值得一千美元
所以一箱是二十五万美元

762
00:57:40,809 --> 00:57:42,644
点点点 你们自己算

763
00:57:42,811 --> 00:57:47,733
亲爱的去前面 朋友数五次后跟她进去

764
00:57:47,900 --> 00:57:52,946
你用这些隐私眼镜遮住闭路电视

765
00:57:53,197 --> 00:57:54,656
再数五次

766
00:57:54,865 --> 00:57:58,327
亲爱的去排队 朋友拿她当人质
用枪指着她的头

767
00:57:58,494 --> 00:58:00,621
这让你们有机会进入办公室

768
00:58:01,955 --> 00:58:04,041
我们时常这样扮演角色

769
00:58:05,501 --> 00:58:07,669
宝贝载蝙蝠去卸货区

770
00:58:07,836 --> 00:58:11,673
蝙蝠用这个内部吸毒者提供的保安卡…

771
00:58:11,840 --> 00:58:14,134
进入员工入口守住后面

772
00:58:14,343 --> 00:58:18,305
你们搬所有箱子溜去后面上宝贝的车

773
00:58:22,351 --> 00:58:24,645
你明白吗 宝贝？　　　是

774
00:58:24,770 --> 00:58:26,146
好 还有一件事：

775
00:58:26,563 --> 00:58:30,943
我们需要新器材
不会查到我们或上一次的工作

776
00:58:31,318 --> 00:58:35,364
我有一些生意伙伴能帮我们弄到新枪械
今晚收货

777
00:58:35,531 --> 00:58:37,866
但是收货后马上回来这里

778
00:58:37,991 --> 00:58:41,954
你们要很早醒来 到处都有线眼 所以…

779
00:58:42,121 --> 00:58:43,872
你们在这里过夜

780
00:58:45,207 --> 00:58:47,251
哦 我们现在同一张床

781
00:58:56,510 --> 00:58:59,721
<i>无路可逃 宝贝</i>

782
00:59:00,347 --> 00:59:02,224
<i>无处可躲</i>

783
00:59:03,559 --> 00:59:07,146
<i>无路可逃 宝贝</i>

784
00:59:08,230 --> 00:59:09,731
<i>无处可躲</i>

785
00:59:14,069 --> 00:59:16,488
停车 我要小便

786
00:59:18,740 --> 00:59:19,908
<i>要香口胶吗？</i>

787
00:59:20,033 --> 00:59:22,035
<i>- 要香口胶吗朋友？
- 好给我来点香口胶</i>


788
00:59:22,119 --> 00:59:23,120
食品超市

789
00:59:25,914 --> 00:59:28,625
告诉我要怎样花那些钱？

790
00:59:28,792 --> 00:59:32,212
我们去维加斯 全押在红色上

791
00:59:32,421 --> 00:59:35,424
我们再结婚 那将很浪漫

792
00:59:36,842 --> 00:59:39,386
你知道什么是真正的浪漫吗？

793
00:59:39,553 --> 00:59:41,597
什么是真正的浪漫？

794
00:59:42,181 --> 00:59:43,807
当你插那个家伙

795
00:59:44,767 --> 00:59:46,935
哪一个家伙？打劫你的那个人

796
00:59:47,019 --> 00:59:49,396
称你妓女的人或用奇怪眼神看你的人？

797
00:59:49,563 --> 00:59:50,647
最后一个

798
00:59:50,814 --> 00:59:52,816
是的 我记得那个

799
00:59:53,650 --> 00:59:56,069
蝙蝠用奇怪的眼神看我

800
00:59:58,864 --> 01:00:00,741
你要我杀蝙蝠？

801
01:00:01,241 --> 01:00:03,243
不是在工作之前 笨蛋

802
01:00:05,621 --> 01:00:07,623
你认为我们该在宝贝面前说这些话吗？

803
01:00:08,248 --> 01:00:11,210
他不会说出来吧 宝贝？

804
01:00:14,797 --> 01:00:17,466
天啊 这些全是你偷的吗？

805
01:00:17,966 --> 01:00:20,969
你说要一些香口胶 难道要我付钱吗？

806
01:00:21,136 --> 01:00:21,845
走吧

807
01:00:23,639 --> 01:00:24,556
快走

808
01:00:33,857 --> 01:00:35,818
<i>看来农夫市场开门了</i>

809
01:00:35,984 --> 01:00:37,111
<i>农夫市场？</i>

810
01:00:37,277 --> 01:00:40,030
<i>是的 博士叫我们去见屠夫</i>

811
01:01:17,276 --> 01:01:19,027
来 你跟我们进去

812
01:01:19,194 --> 01:01:21,029
我们可能不会坐这辆车离开

813
01:01:26,827 --> 01:01:29,663
找一首节奏紧张的…

814
01:01:30,414 --> 01:01:32,875
万一我们要砸了这里

815
01:01:35,419 --> 01:01:38,380
拿着它 假装你懂得用

816
01:01:38,547 --> 01:01:40,048
他为何需要它？

817
01:01:40,215 --> 01:01:43,969
你必须假装带着枪
好让我们不像一群懦夫

818
01:01:44,136 --> 01:01:45,304
除了亲爱的

819
01:01:48,056 --> 01:01:50,559
为什么戴着耳机？在录音或什么的吗？

820
01:01:51,059 --> 01:01:53,854
- 只是音乐　　　　　　　　
- 是的他是疯子跟他的歌一样


821
01:01:54,897 --> 01:01:56,148
他在听什么？

822
01:01:56,315 --> 01:01:57,566
我怎么知道？

823
01:01:57,900 --> 01:01:59,526
让我听听看

824
01:02:03,155 --> 01:02:04,323
《龙舌兰》！

825
01:02:04,531 --> 01:02:05,574
这提醒我：

826
01:02:05,741 --> 01:02:08,327
为何墨西哥人抛他们的老婆下崖？

827
01:02:08,911 --> 01:02:10,996
搞砸了 我是不是搞砸了？

828
01:02:11,580 --> 01:02:13,081
我们见过面 对吗？

829
01:02:13,457 --> 01:02:14,917
我不知道 你还活着 对吗？

830
01:02:16,251 --> 01:02:17,878
那我想我们还没见过面

831
01:02:19,421 --> 01:02:21,548
闭嘴！　　　我来处理

832
01:02:22,090 --> 01:02:23,217
我来处理

833
01:02:24,927 --> 01:02:25,928
<i>看吧</i>

834
01:02:26,720 --> 01:02:29,723
欢迎光临<i>肉店</i>

835
01:02:30,474 --> 01:02:33,352
先生<i>女士们</i> 今晚

836
01:02:33,769 --> 01:02:38,023
我们有来自本地熏制房最好的肉

837
01:02:38,774 --> 01:02:40,692
你们都是经验丰富的屠夫

838
01:02:40,818 --> 01:02:42,277
我假设你们知道

839
01:02:42,402 --> 01:02:45,155
一头猪可以从头煮到尾

840
01:02:45,322 --> 01:02:46,949
一切除了尖叫

841
01:02:47,116 --> 01:02:50,619
我可以给你们全城最便宜的九块肉

842
01:02:51,787 --> 01:02:53,622
我们先来看看

843
01:02:53,789 --> 01:02:58,127
面颊肉是来自罗马的天赐风干面颊肉

844
01:02:58,293 --> 01:03:03,423
肩肉是来自波斯顿的上肩肉 硬但是美味

845
01:03:03,632 --> 01:03:05,134
野餐肩肉…

846
01:03:05,300 --> 01:03:06,301
亚特兰大警局

847
01:03:06,468 --> 01:03:09,012
是那些喜欢熏肉的人的最爱

848
01:03:09,179 --> 01:03:12,474
腰肉 猪排 小猪背肋骨…

849
01:03:12,641 --> 01:03:15,519
当然还有后腿的塞拉诺火腿

850
01:03:15,727 --> 01:03:18,230
全都很美味　　　美味

851
01:03:18,397 --> 01:03:22,192
当然我们还有一系列的香肠

852
01:03:22,359 --> 01:03:24,611
我饿了　　　<i>很好</i>

853
01:03:25,237 --> 01:03:26,864
你的选择是…

854
01:03:27,030 --> 01:03:29,658
我要野餐肩肉因为…

855
01:03:30,033 --> 01:03:31,452
我希望烟熏猪肉

856
01:04:05,360 --> 01:04:06,445
交易完成

857
01:04:10,783 --> 01:04:13,827
搞什么 蝙蝠？你害我老婆被射 我不喜欢

858
01:04:13,994 --> 01:04:15,412
放松 朋友 你解决了

859
01:04:15,579 --> 01:04:17,122
搞什么 你这混蛋？

860
01:04:17,247 --> 01:04:19,917
你射死枪贩
他们不是博士的生意伙伴吗？

861
01:04:20,083 --> 01:04:22,544
博士的生意伙伴 猜看？他们是警察

862
01:04:22,711 --> 01:04:24,296
看这箱子 写着“APD”

863
01:04:24,463 --> 01:04:28,801
我马上认出那个戴着假路易威登帽的高佬

864
01:04:28,926 --> 01:04:30,344
他在98年捉过我

865
01:04:30,511 --> 01:04:33,096
我不晓得你们是否没戴套做爱…

866
01:04:33,263 --> 01:04:36,600
但是当有人准备抓我 我会发飙

867
01:04:36,683 --> 01:04:37,351
抓住他！

868
01:04:37,601 --> 01:04:40,020
- 宝贝别让他逃了！
- 做些事情！　　　


869
01:04:41,230 --> 01:04:42,147
糟了！

870
01:04:51,406 --> 01:04:53,325
宝贝 带我们离开这里 快走

871
01:04:53,492 --> 01:04:55,285
快走 走

872
01:05:11,718 --> 01:05:12,928
龙舌兰

873
01:05:25,774 --> 01:05:27,526
<i>蝙蝠 你真疯狂</i>

874
01:05:27,734 --> 01:05:30,320
<i>当你的父母替你取名蝙蝠 你最终会变疯</i>

875
01:05:30,487 --> 01:05:32,281
<i>我不怀疑你是疯子</i>

876
01:05:32,406 --> 01:05:34,116
但是你的真名不是蝙蝠

877
01:05:34,283 --> 01:05:35,451
这是你说的

878
01:05:35,617 --> 01:05:37,327
你以为我的名字是亲爱的？

879
01:05:37,494 --> 01:05:41,790
或朋友？不 这是假名 代号 绰号

880
01:05:43,000 --> 01:05:45,294
那你的真名是什么 亲爱的？

881
01:05:45,419 --> 01:05:46,753
莫妮卡

882
01:05:47,629 --> 01:05:49,756
我以为我们不允许谈论名字

883
01:05:49,923 --> 01:05:51,133
我们没有

884
01:05:51,884 --> 01:05:53,677
宝贝 你的真名是什么？

885
01:05:57,764 --> 01:05:59,767
嘿 停在上面

886
01:05:59,808 --> 01:06:00,642
停在上面

887
01:06:00,726 --> 01:06:01,727
波餐厅

888
01:06:02,644 --> 01:06:04,354
我说停 我饿了

889
01:06:05,189 --> 01:06:06,231
不

890
01:06:06,607 --> 01:06:08,317
停车！

891
01:06:11,153 --> 01:06:12,321
不停？

892
01:06:12,488 --> 01:06:14,198
你告诉我说不停？

893
01:06:15,157 --> 01:06:16,575
我不想进去那里

894
01:06:16,784 --> 01:06:18,160
“我不想进去那里”

895
01:06:19,453 --> 01:06:20,370
宝贝你好

896
01:06:21,163 --> 01:06:22,998
刚才那里满地尸体你都不哼一声

897
01:06:23,123 --> 01:06:26,210
现在你却大声说不准停在餐厅？

898
01:06:27,544 --> 01:06:29,630
我不想进去那里 那里很糟糕

899
01:06:29,838 --> 01:06:33,342
凭着这建议 我们现在就去

900
01:07:02,871 --> 01:07:05,958
<i>为何你们那么生气？你们应该感激蝙蝠</i>

901
01:07:06,083 --> 01:07:07,876
因为你是个找死的人？

902
01:07:08,043 --> 01:07:10,379
我视每份工作为最后一份工作

903
01:07:10,504 --> 01:07:13,298
是 但是你所做的影响到我们

904
01:07:13,465 --> 01:07:15,300
你将在明天获得你的钱 加上…

905
01:07:16,760 --> 01:07:18,887
我知道你们还要吸毒

906
01:07:19,054 --> 01:07:22,057
- 你不吸毒吗？　　　
- 我想做什么就做什么


907
01:07:23,600 --> 01:07:25,185
你们要喝什么吗？

908
01:07:25,310 --> 01:07:29,314
我想全部喝可乐 对吗？
你的语言怎么说“可卡”？

909
01:07:29,481 --> 01:07:32,067
给我三杯可乐和一杯“可卡”

910
01:07:32,234 --> 01:07:33,861
四杯可乐　　　是的

911
01:07:36,738 --> 01:07:37,906
听好 实情是这样：

912
01:07:38,657 --> 01:07:42,327
你们抢劫是为了解毒瘾
我吸毒是为了解抢劫瘾

913
01:07:42,494 --> 01:07:44,496
真聪明　　　这是我的工作

914
01:07:44,913 --> 01:07:46,874
是你们来度假

915
01:07:47,082 --> 01:07:49,460
- 那你是怀疑我们的能力
- 华尔街对吗？　　　　


916
01:07:49,626 --> 01:07:51,879
- 博士告诉你的？　　
- 博士什么都没告诉我


917
01:07:53,422 --> 01:07:55,257
只是一个有根据的猜测

918
01:07:55,549 --> 01:07:56,884
来自一个没受过教育的人

919
01:07:57,050 --> 01:07:59,761
蝙蝠 我很想听你在这方面的高见

920
01:07:59,928 --> 01:08:01,513
如果说错了告诉我 朋友

921
01:08:01,680 --> 01:08:05,100
你是股票经纪 也许有不同的老婆或孩子

922
01:08:06,435 --> 01:08:07,811
你赚了很多钱但是你觉得

923
01:08:07,936 --> 01:08:10,606
“努力工作更加尽情玩乐”但是玩过头了

924
01:08:10,773 --> 01:08:14,526
你开始欠债 连白人也觉得羞耻的债

925
01:08:14,693 --> 01:08:16,069
也许你惹上麻烦

926
01:08:16,153 --> 01:08:18,280
也许你被捉到亏空公款

927
01:08:18,447 --> 01:08:21,617
也许你逃去沙漠
跟你最喜欢的脱衣舞娘一起逃

928
01:08:21,742 --> 01:08:27,456
消失在一个包含三样东西的世界：
钱 性 毒品和犯罪

929
01:08:29,374 --> 01:08:30,959
哦 天啊 那是四样东西

930
01:08:32,795 --> 01:08:33,629
准确吗？

931
01:08:35,255 --> 01:08:38,467
这是我的看法：你们觉得这是一趟旅行

932
01:08:39,051 --> 01:08:43,472
无论哪一方 如果你是华尔街
你比我更厉害

933
01:08:47,768 --> 01:08:50,479
我要为我们俩说句话

934
01:08:55,484 --> 01:08:58,195
你以为你了解我们吗？你不了解

935
01:08:59,738 --> 01:09:01,990
你以为你是最疯狂的？

936
01:09:03,492 --> 01:09:04,660
你不是

937
01:09:05,536 --> 01:09:09,790
你要相信我说的话
你不想看到我的朋友生气

938
01:09:10,791 --> 01:09:14,002
你还没见识过他有多狠

939
01:09:14,294 --> 01:09:16,171
因为当他看到血…

940
01:09:16,588 --> 01:09:20,342
除了黑色你什么都看不到

941
01:09:25,180 --> 01:09:27,391
你听到吗 快车手？她可以赢奥斯卡

942
01:09:27,558 --> 01:09:29,643
很好 你彩排过吗？

943
01:09:29,810 --> 01:09:33,355
你看到吗 宝贝？看 这就是很好的例子…

944
01:09:34,314 --> 01:09:35,691
当一个男人爱上一个女人

945
01:09:36,650 --> 01:09:38,026
你们很登对

946
01:09:39,194 --> 01:09:40,362
我说真的

947
01:09:44,366 --> 01:09:46,452
你们要吃什么吗？

948
01:09:47,995 --> 01:09:51,165
给他们快乐套餐而我会付钱

949
01:09:52,916 --> 01:09:53,584
“黛博拉”

950
01:09:55,002 --> 01:09:56,003
黛博拉

951
01:09:56,128 --> 01:10:00,340
我的朋友不喜欢这里 但是我觉得不错
你知道吗？

952
01:10:00,716 --> 01:10:02,759
让我问你一些事情 黛博拉

953
01:10:07,931 --> 01:10:09,057
他有什么问题？

954
01:10:11,059 --> 01:10:14,605
也许你的朋友要填建议单

955
01:10:15,063 --> 01:10:16,732
告诉我们要如何改善我们的服务

956
01:10:25,699 --> 01:10:26,950
宝贝 你认识那女孩吗？

957
01:10:28,952 --> 01:10:29,745
不

958
01:10:30,496 --> 01:10:31,747
好

959
01:10:32,664 --> 01:10:35,250
我们走吧 我来处理

960
01:10:36,502 --> 01:10:37,753
你有什么问题？

961
01:10:47,095 --> 01:10:48,180
好

962
01:10:49,431 --> 01:10:51,725
确保你打赏那女孩

963
01:11:23,090 --> 01:11:25,509
凌晨两点出发

964
01:11:44,528 --> 01:11:45,654
“香蕉”

965
01:11:46,780 --> 01:11:48,490
“香蕉”是代号

966
01:11:48,991 --> 01:11:51,160
每当我和顾客完成一宗交易…

967
01:11:51,326 --> 01:11:54,496
他们打给我说“香蕉”就挂断

968
01:11:56,790 --> 01:12:00,335
今晚我没听到“香蕉”

969
01:12:01,044 --> 01:12:03,130
你告诉我谁死了

970
01:12:03,505 --> 01:12:05,174
你的生意伙伴是警察 博士

971
01:12:05,340 --> 01:12:07,968
我知道 他们是我的警察

972
01:12:08,177 --> 01:12:09,970
是他们先开枪

973
01:12:10,512 --> 01:12:13,390
我不会为你或你们任何人吃子弹

974
01:12:13,765 --> 01:12:15,726
真的吗？他们先开枪？

975
01:12:17,978 --> 01:12:18,854
是

976
01:12:30,491 --> 01:12:32,993
宝贝？　　　问地球上的人

977
01:12:33,202 --> 01:12:35,287
我问我想问的人

978
01:12:36,830 --> 01:12:37,998
回家 工作取消

979
01:12:38,207 --> 01:12:39,958
哇 等一等　　　什么？

980
01:12:40,167 --> 01:12:42,836
我们将在二十四小时后被全城追捕

981
01:12:43,003 --> 01:12:44,379
那些警察在天堂了

982
01:12:44,546 --> 01:12:47,174
唯一认出我们的方法是通过通灵板之类的

983
01:12:47,341 --> 01:12:50,093
你的名字只有四个字母

984
01:12:50,302 --> 01:12:52,304
博士 蝙蝠不是我的真名字

985
01:12:54,014 --> 01:12:56,100
结束了 里昂

986
01:12:57,559 --> 01:12:59,228
离开城市

987
01:12:59,812 --> 01:13:00,854
哇

988
01:13:01,814 --> 01:13:03,565
我不会逃 博士

989
01:13:03,982 --> 01:13:06,985
我说我们冲进风暴 搭上龙卷风

990
01:13:07,569 --> 01:13:10,948
我们可以在二十三小时内在一个…

991
01:13:11,115 --> 01:13:14,034
无引渡的海滩上喝酒算钱

992
01:13:14,243 --> 01:13:18,038
那么谁来处理那些汇票
当你杀了处理汇票的人？

993
01:13:18,247 --> 01:13:19,414
朋友认识一个人

994
01:13:19,581 --> 01:13:22,334
我只是猜测但是朋友认识一个人

995
01:13:22,417 --> 01:13:24,044
对吗 华尔街？

996
01:13:25,796 --> 01:13:27,339
是的 我认识一个人

997
01:13:27,756 --> 01:13:29,216
那我们干吧

998
01:13:30,092 --> 01:13:34,263
我只听到三把声音 据我所知
车里有四个人

999
01:13:34,596 --> 01:13:37,766
宝贝？你决定：是时候做个大人决定

1000
01:13:38,267 --> 01:13:39,685
我们干不干？

1001
01:13:39,852 --> 01:13:41,437
少数服从多数 我们干了

1002
01:13:41,603 --> 01:13:43,147
让他说

1003
01:13:44,773 --> 01:13:48,277
我说我们去睡觉 准备做这件事

1004
01:14:07,796 --> 01:14:11,049
<i>宝贝？你决定 是时候做大人决定了</i>

1005
01:14:11,258 --> 01:14:13,051
<i>我们干不干？</i>

1006
01:14:13,302 --> 01:14:15,012
<i>我们干不干？</i>

1007
01:14:15,179 --> 01:14:16,805
<i>我们干不干？</i>

1008
01:14:16,972 --> 01:14:18,599
<i>我们干不干？</i>

1009
01:14:18,724 --> 01:14:20,267
<i>我们干不干？</i>

1010
01:15:25,332 --> 01:15:26,875
你要去哪里 宝贝？

1011
01:15:28,544 --> 01:15:29,711
买咖啡

1012
01:15:30,921 --> 01:15:32,673
在凌晨两点？

1013
01:15:32,965 --> 01:15:34,883
这听起来很笨

1014
01:15:35,801 --> 01:15:36,760
你开玩笑吗？

1015
01:15:36,885 --> 01:15:40,889
我已经很担心蝙蝠了 现在还要担心你？

1016
01:15:41,974 --> 01:15:43,392
你知道吗 帮我一个忙

1017
01:15:43,559 --> 01:15:46,395
如果你明天不想抢劫邮政局…

1018
01:15:46,562 --> 01:15:49,022
那你去买你的咖啡…

1019
01:15:49,731 --> 01:15:51,358
别再回来

1020
01:15:52,985 --> 01:15:54,736
如果你只是为了刺激

1021
01:15:54,903 --> 01:15:57,197
如果你开车只是为了逃避…

1022
01:15:57,364 --> 01:15:58,740
那你走吧

1023
01:15:59,116 --> 01:16:00,742
你们在这里干吗？

1024
01:16:03,036 --> 01:16:05,914
只是为明天做好准备　　　是的

1025
01:16:06,039 --> 01:16:09,793
看起来他想在凌晨两点去某处

1026
01:16:11,170 --> 01:16:12,212
是吗？

1027
01:16:12,421 --> 01:16:13,422
不是

1028
01:16:14,214 --> 01:16:17,134
好 很好

1029
01:16:19,428 --> 01:16:21,263
因为我们要谈论这个

1030
01:16:22,723 --> 01:16:23,849
不不 是同一个

1031
01:16:26,185 --> 01:16:29,438
<i>宝贝？你决定 是时候做大人决定</i>

1032
01:16:29,605 --> 01:16:31,023
<i>我们干不干？</i>

1033
01:16:31,190 --> 01:16:33,150
为何你要这样做？

1034
01:16:34,193 --> 01:16:36,361
我只是闹着玩 我喜欢录东西

1035
01:16:37,946 --> 01:16:41,408
为什么你喜欢录东西？你是警察？

1036
01:16:42,826 --> 01:16:45,829
- 你应该在路上飙车不是警察
- 说吧宝贝　　　　　　　　


1037
01:16:46,455 --> 01:16:48,123
我喜欢重听对话

1038
01:16:48,248 --> 01:16:51,251
我从句子里创作音乐 歌曲 混音

1039
01:16:51,376 --> 01:16:52,795
这只是我喜欢做的事

1040
01:16:54,129 --> 01:16:56,215
这是一个很愚笨的借口

1041
01:16:56,381 --> 01:16:59,676
老实说 连警察也想不到那么笨的借口

1042
01:16:59,843 --> 01:17:01,970
那你可以播放你其中一首混音吗？

1043
01:17:02,095 --> 01:17:03,847
不能 它们在家里

1044
01:17:03,972 --> 01:17:08,102
看来我们全部要在凌晨两点去某处 走吧

1045
01:17:08,685 --> 01:17:10,104
我住在很远的地方

1046
01:17:11,688 --> 01:17:12,689
不是

1047
01:17:16,068 --> 01:17:17,402
醒醒 宝贝！

1048
01:17:17,903 --> 01:17:18,987
是时候解释

1049
01:17:25,035 --> 01:17:26,161
妈

1050
01:17:26,829 --> 01:17:30,124
- 乔在哪里？你对他做了什么？
- 那跛子？　　　　　　　　　


1051
01:17:31,416 --> 01:17:33,127
别担心他

1052
01:17:33,669 --> 01:17:36,130
他没事 他没去哪里

1053
01:17:36,672 --> 01:17:38,715
不如你给我们播放一些东西 宝贝

1054
01:17:41,260 --> 01:17:43,470
地铁爱好者1/6 他慢吗？

1055
01:17:52,104 --> 01:17:54,857
<i>他慢吗？　　　不不</i>

1056
01:17:55,023 --> 01:17:58,485
<i>好好孩子和恶- 恶　
- 恶魔车手他慢吗？</i>


1057
01:17:59,278 --> 01:18:01,238
<i>迟钝代表慢 他慢吗？</i>

1058
01:18:01,488 --> 01:18:03,157
<i>不 不</i>

1059
01:18:03,365 --> 01:18:06,201
<i>你…你…你还想知道什么？</i>

1060
01:18:07,327 --> 01:18:09,413
这东西是香蕉 博士

1061
01:18:14,626 --> 01:18:15,836
黛博拉

1062
01:18:19,965 --> 01:18:22,259
<i>喂 喂？测试</i>

1063
01:18:22,759 --> 01:18:24,887
<i>这是黛比 黛博拉</i>

1064
01:18:25,554 --> 01:18:28,265
<i>是的 除了我是D-E-B-O-R-A</i>

1065
01:18:28,432 --> 01:18:31,185
黛博拉 不就是那餐厅的侍应吗？

1066
01:18:33,145 --> 01:18:34,980
你说你不认识那女人

1067
01:18:35,147 --> 01:18:37,191
为何你说你不认识她？

1068
01:18:37,357 --> 01:18:39,443
你有对黛博拉提起我们吗？

1069
01:18:39,568 --> 01:18:41,737
我什么都没说　　　坐轮椅的呢？

1070
01:18:41,945 --> 01:18:43,238
他不能说话

1071
01:18:43,572 --> 01:18:45,783
但是他能读唇 对吗？

1072
01:18:45,949 --> 01:18:50,162
带这笨蛋回去他的家
明天我会另找一个车手

1073
01:18:50,329 --> 01:18:52,873
我得空 我可以送他要去的地方 安全回家

1074
01:18:52,998 --> 01:18:54,583
不！你不能找新车手

1075
01:18:55,751 --> 01:18:57,503
从我们认识那天起我就是你的车手

1076
01:18:57,753 --> 01:19:00,088
我不会爆料给警察 我只会开车

1077
01:19:00,214 --> 01:19:01,757
还有我不慢 我很快

1078
01:19:04,092 --> 01:19:05,803
我是你们明天的车手

1079
01:19:06,553 --> 01:19:07,805
我开车

1080
01:19:11,225 --> 01:19:14,895
你听到他说什么了 他开车

1081
01:19:23,779 --> 01:19:26,698
<i>亚特兰大地区有阵雨…</i>

1082
01:19:26,824 --> 01:19:29,159
<i>在今天的下午四点</i>

1083
01:19:29,326 --> 01:19:30,619
<i>今天在亚特兰大城中心…</i>

1084
01:19:30,828 --> 01:19:34,456
<i>由于泰特特纳路口正在进行中的工程…</i>

1085
01:19:35,290 --> 01:19:37,835
<i>很大可能整天下雨</i>

1086
01:19:38,001 --> 01:19:41,130
<i>今晚的温度大概四度
明天是晴天十四度</i>

1087
01:19:41,255 --> 01:19:43,465
美国邮政局

1088
01:19:43,632 --> 01:19:46,802
<i>记住 里面的东西属于我们</i>

1089
01:19:48,345 --> 01:19:49,972
他们拿了我们的钱

1090
01:19:50,806 --> 01:19:52,975
他们拿了我们妈妈的首饰

1091
01:19:55,185 --> 01:19:58,730
所以我们进去拿回属于我们的东西

1092
01:20:33,849 --> 01:20:36,101
呜呜 呜呜 是时候了 宝贝

1093
01:20:36,560 --> 01:20:38,103
我什么样子？

1094
01:21:27,945 --> 01:21:28,654
放下！

1095
01:21:33,158 --> 01:21:34,159
好了 宝贝 我们走吧

1096
01:21:34,326 --> 01:21:35,744
走！　　　我们走吧！

1097
01:21:37,329 --> 01:21:39,164
- 快走！　　　　　　　　
- 拜托宝贝我们必须走了！


1098
01:21:39,331 --> 01:21:41,500
快开车 迟钝儿！　　　宝贝快走！

1099
01:21:42,167 --> 01:21:43,502
快踩油门！

1100
01:21:43,669 --> 01:21:44,920
快走！　　　走！

1101
01:21:45,087 --> 01:21:47,464
你最好快开车 我要轰掉你的脑袋！

1102
01:21:47,631 --> 01:21:48,590
三　　　走！

1103
01:21:48,924 --> 01:21:50,300
二！　　　马上走！

1104
01:21:50,467 --> 01:21:51,510
一！　　　现在！

1105
01:22:06,442 --> 01:22:09,778
来 来 手给我！快！快！

1106
01:22:10,320 --> 01:22:12,156
你做了什么 宝贝？

1107
01:22:12,448 --> 01:22:14,199
你做了什么？

1108
01:22:14,366 --> 01:22:15,367
我走了

1109
01:22:15,534 --> 01:22:17,161
你走了 我要杀你

1110
01:22:17,327 --> 01:22:18,120
杰森！

1111
01:22:22,166 --> 01:22:23,167
放下你们的武器！

1112
01:22:36,638 --> 01:22:37,306
停！

1113
01:22:44,188 --> 01:22:46,774
放下你们的武器！趴在地上！

1114
01:22:55,824 --> 01:22:56,700
去后面！

1115
01:22:59,161 --> 01:23:01,580
嘿 蓬戈！嘿！嘿！嘿！

1116
01:23:01,914 --> 01:23:03,665
嘿！慢点！

1117
01:23:18,639 --> 01:23:21,350
- 别动不然我开枪！停
- 停在你所在的地方！


1118
01:23:38,492 --> 01:23:40,702
让开！　　　走开！

1119
01:23:54,383 --> 01:23:56,885
<i>城里的邮政局发生枪战…</i>

1120
01:24:17,906 --> 01:24:18,907
他在那里！

1121
01:24:19,116 --> 01:24:20,242
快走！

1122
01:24:20,659 --> 01:24:22,995
<i>请不要开枪…</i>

1123
01:24:28,125 --> 01:24:29,334
停 不然我们会开枪！

1124
01:24:31,795 --> 01:24:33,088
嘿！你不能…

1125
01:24:40,220 --> 01:24:41,638
别动！

1126
01:24:50,606 --> 01:24:51,815
停在那里！

1127
01:24:57,905 --> 01:25:00,115
<i>车手下车逃走</i>

1128
01:25:11,585 --> 01:25:12,836
<i>有武器和危险</i>

1129
01:25:32,397 --> 01:25:33,565
不可能！

1130
01:25:33,732 --> 01:25:35,484
宝贝 你是害人精！

1131
01:25:35,609 --> 01:25:36,860
快走 快走！

1132
01:25:39,988 --> 01:25:41,740
宝贝 快带我们离开这里！

1133
01:25:42,157 --> 01:25:44,076
这是你搞出来的！你的错！

1134
01:25:44,326 --> 01:25:46,078
放下你们的武器！

1135
01:25:47,788 --> 01:25:49,081
趴下！　　　退后！

1136
01:25:57,756 --> 01:25:59,508
马上叫EMT来这里！

1137
01:26:09,685 --> 01:26:13,021
马上放下武器！

1138
01:26:21,029 --> 01:26:22,865
这全是你的错

1139
01:26:26,785 --> 01:26:28,370
把手放在我看见的地方！

1140
01:26:33,876 --> 01:26:35,002
你！站住！

1141
01:26:51,226 --> 01:26:53,228
下车 下车 女士

1142
01:26:53,395 --> 01:26:56,064
好 正在下车 我正在下…

1143
01:26:56,231 --> 01:26:57,274
我的天！

1144
01:26:57,441 --> 01:26:58,692
哦 我的钱包！

1145
01:26:59,943 --> 01:27:02,237
<i>…桃树区中心发生枪击</i>

1146
01:27:02,613 --> 01:27:04,406
<i>拙劣的邮政局劫案</i>

1147
01:27:29,097 --> 01:27:30,265
对不起 夫人

1148
01:27:50,494 --> 01:27:54,039
<i>这是亚特兰大城警方枪击案的现场直播</i>

1149
01:27:54,206 --> 01:27:58,460
<i>警方说三名匪徒进入城中的邮局…</i>

1150
01:27:58,627 --> 01:28:01,713
<i>在下午一点后 但是抢劫开始后…</i>

1151
01:28:01,880 --> 01:28:04,466
天啊 乔！乔 乔 乔！

1152
01:28:05,300 --> 01:28:07,886
你没事吧？我很抱歉 全是我的错

1153
01:28:09,471 --> 01:28:10,848
我们必须离开这里 情况很糟糕

1154
01:28:10,973 --> 01:28:12,474
<i>我不是瞎的！</i>

1155
01:28:15,978 --> 01:28:16,728
不！

1156
01:28:17,229 --> 01:28:18,147
不！

1157
01:28:23,110 --> 01:28:25,946
<i>我不要你的脏钱！</i>

1158
01:28:26,113 --> 01:28:28,490
我知道！但是我不能留你在这里！

1159
01:28:36,498 --> 01:28:37,958
波餐厅 你要什么？

1160
01:28:38,125 --> 01:28:39,334
黛博拉在吗？

1161
01:28:39,501 --> 01:28:40,669
<i>黛比？</i>

1162
01:28:41,336 --> 01:28:43,839
<i>她正在招呼客人 你要等吗？</i>

1163
01:28:44,256 --> 01:28:45,466
告诉他宝贝要来了

1164
01:28:45,674 --> 01:28:46,508
宝贝？

1165
01:28:47,342 --> 01:28:49,386
B-A-B-Y 宝贝

1166
01:28:52,931 --> 01:28:56,518
<i>留意一辆紫色的1986年雪佛兰轿车</i>

1167
01:28:56,685 --> 01:28:59,855
<i>这些匪徒的所在还不明</i>

1168
01:29:02,149 --> 01:29:05,402
<i>四名警察在枪击事件中受伤</i>

1169
01:29:06,195 --> 01:29:09,573
<i>还在逃的两名嫌犯非常危险</i>

1170
01:29:12,701 --> 01:29:15,746
<i>你好 我的名字是约瑟</i>

1171
01:29:15,913 --> 01:29:17,164
假日庄园 老人院

1172
01:29:17,372 --> 01:29:18,832
<i>我喜欢电视</i>

1173
01:29:18,999 --> 01:29:21,752
<i>我也喜欢听…</i>

1174
01:29:21,919 --> 01:29:25,798
<i>有时候 通过振动听老歌</i>

1175
01:29:26,381 --> 01:29:28,884
我喜欢冰冻豆和肉饼

1176
01:29:29,051 --> 01:29:32,596
和白面包涂花生酱

1177
01:29:35,933 --> 01:29:37,309
涂满四个角

1178
01:29:39,770 --> 01:29:41,313
请照顾我

1179
01:29:41,522 --> 01:29:42,731
谢谢

1180
01:29:48,487 --> 01:29:50,322
<i>你会回来吗？</i>

1181
01:29:52,449 --> 01:29:54,159
我不知道

1182
01:29:55,077 --> 01:29:57,746
<i>一切还好吧？</i>

1183
01:30:01,250 --> 01:30:04,545
我答应过你你不会有事

1184
01:30:04,670 --> 01:30:06,672
我办不到

1185
01:30:07,422 --> 01:30:09,758
但是现在你安全了

1186
01:30:10,217 --> 01:30:13,512
<i>我不是说我</i>

1187
01:30:15,514 --> 01:30:18,142
<i>这是亚特兰大警察</i>

1188
01:30:18,350 --> 01:30:22,020
<i>所有住户留在家里</i>

1189
01:30:22,187 --> 01:30:25,524
<i>有一名持械和危险的罪犯在逃</i>

1190
01:30:25,607 --> 01:30:26,775
<i>祝你</i>

1191
01:30:26,942 --> 01:30:28,360
<i>好运</i>

1192
01:31:07,524 --> 01:31:08,984
你的朋友来了

1193
01:31:21,079 --> 01:31:22,206
嗨 爱侣

1194
01:31:22,831 --> 01:31:26,210
我希望能遇到你们俩 你们在这里

1195
01:31:26,418 --> 01:31:28,962
<i>警方已确认了四名匪徒中的三人</i>

1196
01:31:29,087 --> 01:31:31,256
<i>被击毙的是莫妮卡卡斯特罗…</i>

1197
01:31:31,465 --> 01:31:32,591
里昂杰斐逊三世　　　莫妮卡

1198
01:31:34,802 --> 01:31:36,261
我亲爱的

1199
01:31:36,637 --> 01:31:38,096
她是个好女孩

1200
01:31:39,097 --> 01:31:40,349
我爱…

1201
01:31:41,642 --> 01:31:43,435
我爱她

1202
01:31:46,355 --> 01:31:48,440
黛博拉呢 宝贝？

1203
01:31:50,025 --> 01:31:51,527
她是好女孩吗？你爱她吗？

1204
01:31:52,486 --> 01:31:53,612
是的 我爱她

1205
01:31:55,531 --> 01:31:56,990
太可惜了

1206
01:32:11,922 --> 01:32:13,841
<i>被视为持械和危险</i>

1207
01:32:14,007 --> 01:32:15,092
有厕所的钥匙吗？

1208
01:32:18,470 --> 01:32:19,263
谢谢

1209
01:32:55,424 --> 01:32:56,717
太多了

1210
01:32:58,927 --> 01:32:59,928
谢谢

1211
01:33:16,111 --> 01:33:21,158
<i>我绝不放弃 放弃不是我的方式</i>

1212
01:33:24,787 --> 01:33:26,288
歌曲结束了 宝贝

1213
01:33:27,790 --> 01:33:29,875
但是我怕你还得面对惩罚

1214
01:33:32,544 --> 01:33:34,004
今晚你们俩好吗？

1215
01:33:34,171 --> 01:33:37,299
我们很好 对吗 宝贝？

1216
01:33:44,223 --> 01:33:46,391
来 我们走 快走！

1217
01:33:46,934 --> 01:33:49,353
你不能一直跑 宝贝

1218
01:33:49,561 --> 01:33:51,146
无路可逃！

1219
01:33:51,313 --> 01:33:54,149
- 快！我们离开这里！
- 我会找到你！　　　


1220
01:33:57,694 --> 01:33:59,196
发生什么事 宝贝？

1221
01:34:03,117 --> 01:34:06,161
我必须走　　　不 我跟你走

1222
01:34:06,411 --> 01:34:07,621
他刚射了一个人！

1223
01:34:07,788 --> 01:34:08,831
谁？　　　他！

1224
01:34:11,416 --> 01:34:12,626
亚特兰大警察

1225
01:34:12,918 --> 01:34:16,380
在地上的你 你没事吧？
可以让我看你被射到哪里吗？

1226
01:34:16,588 --> 01:34:17,631
好

1227
01:34:19,258 --> 01:34:20,676
那里

1228
01:34:21,385 --> 01:34:25,180
<i>警察受伤了 有人开枪
我重复 波餐厅有人开枪</i>

1229
01:34:25,597 --> 01:34:30,227
<i>412部队在现场 要求支援
可能有女性人质</i>

1230
01:34:33,689 --> 01:34:34,440
<i>谁？</i>

1231
01:34:34,648 --> 01:34:35,399
这是宝贝

1232
01:34:35,607 --> 01:34:37,067
<i>我说了 是谁？</i>

1233
01:34:37,234 --> 01:34:38,360
我需要你的帮助

1234
01:34:38,527 --> 01:34:40,279
<i>我想这条线断了</i>

1235
01:34:43,949 --> 01:34:46,618
宝贝 我们必须离开这里

1236
01:34:46,785 --> 01:34:48,287
我只是需要一样东西

1237
01:34:48,454 --> 01:34:51,165
然后就只是我们 音乐和公路

1238
01:34:51,540 --> 01:34:54,751
但是我们没有车 或音乐

1239
01:34:59,548 --> 01:35:00,757
我们有

1240
01:35:03,218 --> 01:35:04,428
下车

1241
01:35:04,636 --> 01:35:06,221
看邦妮与克莱

1242
01:35:06,388 --> 01:35:07,848
更像是邦妮与邦妮

1243
01:35:08,015 --> 01:35:08,974
下车

1244
01:35:09,099 --> 01:35:10,100
你拿着枪吗？

1245
01:35:11,518 --> 01:35:13,061
你开过枪吗 朋友？

1246
01:35:13,771 --> 01:35:16,231
我刚开了　　　五分钟前

1247
01:35:28,076 --> 01:35:30,204
至少让我拿我的电话吧？

1248
01:35:30,329 --> 01:35:31,205
不

1249
01:36:04,446 --> 01:36:07,157
不是司机 明白

1250
01:36:18,085 --> 01:36:20,129
结束了 孩子 我不会帮你

1251
01:36:21,755 --> 01:36:23,048
我需要那些唱带

1252
01:36:23,215 --> 01:36:25,300
我不会给你那些唱带

1253
01:36:26,301 --> 01:36:29,263
我有汇票 我用它来交换那些唱带

1254
01:36:29,429 --> 01:36:31,098
我帮不了你 宝贝

1255
01:36:33,225 --> 01:36:34,351
我射了朋友

1256
01:36:34,518 --> 01:36:38,272
恭喜 现在所有好和坏警察都会找你

1257
01:36:38,439 --> 01:36:39,565
你也要射我吗？

1258
01:36:41,275 --> 01:36:43,152
绝不会 你我是同一队

1259
01:36:43,318 --> 01:36:46,363
别再对我说《怪兽电力公司》的对白
它令我生气

1260
01:36:47,239 --> 01:36:49,074
那是山姆其中一个最爱

1261
01:36:49,992 --> 01:36:52,327
我以为这听起来很熟悉 混蛋

1262
01:36:56,331 --> 01:36:58,500
我不再是你的幸运符

1263
01:36:59,793 --> 01:37:02,171
但是我站在这里要求你的帮助

1264
01:37:03,672 --> 01:37:05,340
我无能为力 孩子

1265
01:37:06,341 --> 01:37:09,261
你这样对我 为何我还要帮你？

1266
01:37:14,683 --> 01:37:16,810
没关系 我们走吧

1267
01:37:21,064 --> 01:37:22,775
看你们俩

1268
01:37:23,567 --> 01:37:25,527
好 去拿你的唱带

1269
01:37:29,865 --> 01:37:31,325
妈

1270
01:37:34,536 --> 01:37:37,080
一卷带救不了你们俩

1271
01:37:37,206 --> 01:37:39,124
因为全都是坏消息

1272
01:37:39,875 --> 01:37:41,668
但是有一个好消息

1273
01:37:41,835 --> 01:37:43,504
好消息是你喜欢开车

1274
01:37:43,670 --> 01:37:47,174
因为接下来的二十五年你的腿离不开油门

1275
01:37:47,841 --> 01:37:50,385
这应该够你们越过边境

1276
01:37:50,511 --> 01:37:51,720
从那里起 就看你们的造化

1277
01:37:51,887 --> 01:37:54,097
别相信任何人除了对方

1278
01:37:54,473 --> 01:37:55,641
还有别回头

1279
01:37:58,894 --> 01:38:00,312
我曾经爱过一次

1280
01:38:04,858 --> 01:38:05,859
香蕉

1281
01:38:05,984 --> 01:38:07,152
跑

1282
01:38:17,788 --> 01:38:18,789
我以为…

1283
01:38:26,088 --> 01:38:29,133
我以为我叫你跑

1284
01:38:33,679 --> 01:38:37,015
走 我来应付警察

1285
01:38:37,266 --> 01:38:38,475
那不是警察

1286
01:38:40,144 --> 01:38:41,937
你听好 宝贝：

1287
01:38:42,312 --> 01:38:43,981
你的金曲

1288
01:38:46,024 --> 01:38:47,025
布莱顿洛克 皇后 穿心击

1289
01:39:04,960 --> 01:39:05,961
走

1290
01:39:28,150 --> 01:39:29,568
袋！拿那个袋！

1291
01:40:19,660 --> 01:40:21,453
我们下车　　　我们下车？

1292
01:40:21,620 --> 01:40:22,871
我必须结束它

1293
01:40:35,425 --> 01:40:37,553
快出来 宝贝

1294
01:40:41,140 --> 01:40:46,145
“罗密欧 你在哪里 罗密欧？”

1295
01:40:49,398 --> 01:40:50,399
现在！

1296
01:41:00,868 --> 01:41:03,912
<i>留意警车3204…</i>

1297
01:41:04,079 --> 01:41:06,832
<i>相信被杰森范霍恩偷了</i>

1298
01:41:06,957 --> 01:41:08,750
出来 宝贝

1299
01:41:09,084 --> 01:41:11,086
你这可恶的孩子！

1300
01:41:11,753 --> 01:41:13,130
嘿 你没事吧 朋友？

1301
01:41:13,338 --> 01:41:15,174
<i>他拥有武器和极度危险</i>

1302
01:41:15,716 --> 01:41:17,634
天啊！他射我！

1303
01:41:17,759 --> 01:41:19,845
支援！请求支援！

1304
01:41:55,756 --> 01:41:57,132
糟了 糟了！

1305
01:42:22,825 --> 01:42:23,659
宝贝！

1306
01:42:23,826 --> 01:42:25,577
你做得很好 孩子

1307
01:42:26,370 --> 01:42:28,914
但是你拿走了我所爱的

1308
01:42:30,582 --> 01:42:32,417
你知道我必须做同样的事情

1309
01:42:39,758 --> 01:42:42,052
我真的很希望你能听到她尖叫

1310
01:42:46,640 --> 01:42:48,684
我想你现在只能看

1311
01:43:26,805 --> 01:43:28,056
宝贝

1312
01:43:45,991 --> 01:43:47,326
你做什么？

1313
01:43:47,534 --> 01:43:49,077
开车

1314
01:43:49,244 --> 01:43:51,038
听音乐

1315
01:43:51,705 --> 01:43:53,707
这真的是你妈？

1316
01:43:56,835 --> 01:43:57,836
是

1317
01:43:59,463 --> 01:44:01,340
她有一把动人的嗓子

1318
01:44:03,842 --> 01:44:04,927
我知道

1319
01:44:43,590 --> 01:44:46,969
<i>这是罪案现场 别开枪</i>

1320
01:45:18,625 --> 01:45:20,586
你不属于这世界

1321
01:45:24,214 --> 01:45:25,215
不

1322
01:45:51,658 --> 01:45:54,119
<i>手放在背后！</i>

1323
01:45:57,831 --> 01:45:59,416
<i>对不起</i>

1324
01:46:07,341 --> 01:46:09,885
请放过他！

1325
01:46:11,011 --> 01:46:12,763
门罗警局

1326
01:46:12,930 --> 01:46:17,559
<i>你跟被告是什么关系？</i>

1327
01:46:17,726 --> 01:46:19,061
<i>我们是朋友</i>

1328
01:46:19,228 --> 01:46:22,064
<i>我想我们俩都想不只是朋友</i>

1329
01:46:22,439 --> 01:46:26,610
<i>他陷入困境 我想帮他</i>

1330
01:46:26,777 --> 01:46:29,488
我相信被告是好人

1331
01:46:29,696 --> 01:46:31,990
他不应该有这样的下场

1332
01:46:32,157 --> 01:46:34,451
<i>最奇怪的是</i>

1333
01:46:34,785 --> 01:46:36,995
<i>他终于开车离开…</i>

1334
01:46:37,412 --> 01:46:39,832
并把我的钱包抛给我

1335
01:46:40,499 --> 01:46:43,877
<i>然后他说“对不起”</i>

1336
01:46:44,211 --> 01:46:46,255
<i>他看着我并摇头</i>

1337
01:46:46,421 --> 01:46:49,424
好像在警告我叫我别进去

1338
01:46:49,591 --> 01:46:52,594
<i>他看起来很担心 他好像想救我</i>

1339
01:46:53,262 --> 01:46:55,430
<i>他在小时候犯了一个错误…</i>

1340
01:46:55,973 --> 01:46:57,933
<i>从那时起就一直缠绕他</i>

1341
01:46:58,100 --> 01:47:01,437
<i>当他尝试脱离 他越被逼迫</i>

1342
01:47:02,438 --> 01:47:04,106
这从来不是他的错

1343
01:47:04,273 --> 01:47:05,524
他拥有好心肠

1344
01:47:06,400 --> 01:47:09,445
<i>一直都是 永远都是</i>

1345
01:47:09,653 --> 01:47:12,030
<i>根据你所犯的罪一到十九…</i>

1346
01:47:12,656 --> 01:47:14,116
和二十一…

1347
01:47:14,283 --> 01:47:18,704
我现在判被告在联邦监狱坐牢二十五年

1348
01:47:18,871 --> 01:47:23,083
五年后假释听证会再判

1349
01:47:37,806 --> 01:47:39,516
你有一封信 孩子

1350
01:47:43,020 --> 01:47:44,480
<i>嗨宝贝</i>

1351
01:47:45,063 --> 01:47:48,817
<i>你知道吗 真有趣
虽然我在听审时听了很多次…</i>

1352
01:47:48,984 --> 01:47:53,781
<i>我还是不习惯你的真名是迈尔斯</i>

1353
01:47:54,490 --> 01:47:55,741
<i>虽然这是一个很棒的名字</i>

1354
01:47:57,367 --> 01:48:00,078
<i>我可以想到很多很棒的迈尔斯歌曲</i>

1355
01:48:00,496 --> 01:48:03,791
<i>但是我们还得先听完所有宝贝的歌</i>

1356
01:48:04,541 --> 01:48:07,377
<i>我很心急等着那天只是我们…</i>

1357
01:48:07,544 --> 01:48:08,253
<i>…音乐…</i>

1358
01:48:08,337 --> 01:48:09,087
66号公路

1359
01:48:09,171 --> 01:48:10,464
<i>…和公路</i>

1360
01:48:11,381 --> 01:48:13,300
<i>回头见 宝贝</i>

1361
01:48:13,467 --> 01:48:14,968
<i>我所有的爱</i>

1362
01:48:15,135 --> 01:48:16,470
<i>黛博拉</i>

1363
01:52:34,812 --> 01:52:36,814
字幕翻译：Wong

