﻿1
00:00:34,911 --> 00:00:37,251
<i>早上好 布莱克先生 我是阿曼达</i>

2
00:00:37,539 --> 00:00:39,499
<i>今天我想问您几个问题</i>

3
00:00:39,624 --> 00:00:43,134
<i>以评估您是否有获得就业支持津贴的资格</i>

4
00:00:43,461 --> 00:00:45,461
<i>不会占用您太多时间</i>

5
00:00:46,756 --> 00:00:48,296
<i>首先 我想请问</i>

6
00:00:48,425 --> 00:00:52,005
<i>您是否能独自行走50米以上</i>

7
00:00:52,303 --> 00:00:53,853
<i>- 能
- 好的</i>

8
00:00:54,055 --> 00:00:58,015
<i>您是否能举起两边手臂
就像将物品放入上衣口袋的动作</i>

9
00:00:58,101 --> 00:01:01,021
<i>这我已经在你们52页的表格里填过了</i>

10
00:01:01,020 --> 00:01:02,560
<i>是的 您已经填写过了</i>

11
00:01:02,689 --> 00:01:06,029
<i>但不好意思 您的答案并不明确</i>

12
00:01:07,152 --> 00:01:08,532
<i>可以</i>

13
00:01:10,572 --> 00:01:13,032
<i>您是否能把双臂举过头顶</i>

14
00:01:13,032 --> 00:01:15,032
<i>就像戴上帽子的动作</i>

15
00:01:15,034 --> 00:01:17,334
<i>我说过了 我的手和脚没有毛病</i>

16
00:01:17,454 --> 00:01:19,374
<i>请您直接回答问题 好吗</i>

17
00:01:19,497 --> 00:01:20,747
<i>你明明有我的医疗记录</i>

18
00:01:20,874 --> 00:01:22,464
<i>能不能就谈我的心脏问题</i>

19
00:01:22,959 --> 00:01:25,459
<i>请您直接回答问题 好吗</i>

20
00:01:25,587 --> 00:01:27,047
<i>好吧</i>

21
00:01:27,338 --> 00:01:30,428
<i>所以您是可以自己戴上帽子吗</i>

22
00:01:30,550 --> 00:01:33,260
<i>- 可以
- 好的</i>

23
00:01:35,972 --> 00:01:38,982
<i>您按键是否有困难 比如电话拨号</i>

24
00:01:40,018 --> 00:01:41,638
<i>我手指也没毛病啊</i>

25
00:01:41,770 --> 00:01:44,190
<i>怎么离我的心脏越来越远了</i>

26
00:01:44,314 --> 00:01:47,114
<i>请您回答问题 谢谢配合</i>

27
00:01:47,484 --> 00:01:49,404
<i>您在向陌生人传达简单信息时</i>

28
00:01:49,527 --> 00:01:52,067
<i>是否有较大的困难？</i>

29
00:01:52,197 --> 00:01:56,077
<i>有 我反复跟你说我的心脏问题
可你就是不听啊</i>

30
00:01:56,493 --> 00:01:59,873
<i>布莱克先生 如果您再使用这种语气</i>

31
00:01:59,996 --> 00:02:02,786
<i>会直接影响您的评估结果</i>

32
00:02:02,916 --> 00:02:05,416
<i>请您直接回答问题</i>

33
00:02:05,794 --> 00:02:07,214
<i>- 好吧 
- 好的</i>

34
00:02:11,424 --> 00:02:17,104
<i>您是否曾出现过严重排便失禁情况</i>

35
00:02:17,388 --> 00:02:19,098
<i>没有 但咱要再这么兜圈子</i>

36
00:02:19,098 --> 00:02:21,178
<i>我就真要失禁了</i>

37
00:02:23,102 --> 00:02:26,112
<i>您是否可以独立设置闹钟</i>

38
00:02:26,189 --> 00:02:28,399
<i>上帝啊 当然可以</i>

39
00:02:29,108 --> 00:02:32,318
<i>能问你个问题吗 你有行医资格吗</i>

40
00:02:33,071 --> 00:02:34,861
<i>我是由政府就业和养老金部</i>

41
00:02:34,989 --> 00:02:37,409
<i>指派的医保专业人员</i>

42
00:02:37,534 --> 00:02:41,124
<i>负责审核就业支持津贴的获取资格</i>

43
00:02:41,371 --> 00:02:44,331
<i>但刚才等候室里有个哥们</i>

44
00:02:44,457 --> 00:02:46,667
<i>他说你们其实是一家美国公司</i>

45
00:02:46,793 --> 00:02:49,343
<i>我们公司是政府官方授权的</i>

46
00:02:49,754 --> 00:02:51,554
<i>你是护士吗 还是医生</i>

47
00:02:51,673 --> 00:02:53,423
<i>我是一名医保专业人员</i>

48
00:02:55,134 --> 00:02:58,014
听着 我犯过一次严重的心脏病

49
00:02:58,137 --> 00:02:59,967
差点从施工架上摔下来

50
00:03:01,140 --> 00:03:02,770
我也想赶紧回到工作岗位

51
00:03:03,560 --> 00:03:05,900
行行好 能不能谈谈我的心脏

52
00:03:06,020 --> 00:03:08,610
别老纠结我的屁股 我排便通畅得很

53
00:03:47,145 --> 00:03:48,515
派普 你个懒鬼

54
00:03:48,646 --> 00:03:50,686
赶紧起床干点家务

55
00:03:51,900 --> 00:03:52,940
老中

56
00:03:53,192 --> 00:03:54,192
老中

57
00:03:54,611 --> 00:03:57,196
不好意思 丹
我刚收到工作短信 要迟到了

58
00:03:57,196 --> 00:03:59,316
玛莎拉咖喱鸡块好吃吗

59
00:03:59,699 --> 00:04:01,409
- 你怎么知道
- 这味儿直往我鼻子里窜

60
00:04:01,534 --> 00:04:04,204
我说过多少次了不要把垃圾留在门口

61
00:04:04,287 --> 00:04:05,367
臭烘烘的

62
00:04:05,496 --> 00:04:08,116
- 我待会倒行吗 要迟到了
- 不行 现在就倒

63
00:04:10,627 --> 00:04:12,047
丹...

64
00:04:12,712 --> 00:04:14,462
我想请你帮个忙

65
00:04:15,048 --> 00:04:17,508
我在等一个很重要的包裹

66
00:04:18,092 --> 00:04:19,512
我调班了 收件时我不会在家

67
00:04:19,636 --> 00:04:21,136
你能帮我留意一下快递员吗

68
00:04:21,763 --> 00:04:24,433
除非你发誓 不再乱放垃圾

69
00:04:26,059 --> 00:04:28,559
- 接住 
- 你小子敢

70
00:04:29,145 --> 00:04:31,225
- 我一脚把你踹到外太空
- 行行

71
00:04:32,315 --> 00:04:34,225
介倒霉孩子

72
00:04:50,124 --> 00:04:51,424
我什么时候能回去工作

73
00:04:51,751 --> 00:04:53,671
现在肯定不行

74
00:04:55,171 --> 00:04:56,301
但你正在恢复

75
00:04:58,299 --> 00:05:02,849
要保持相同的药量

76
00:05:03,262 --> 00:05:05,262
继续做复健练习

77
00:05:05,640 --> 00:05:08,267
看能不能提高心脏的供血能力

78
00:05:08,267 --> 00:05:09,687
- 好
- 很可能会哦

79
00:05:10,770 --> 00:05:14,690
如果没有 就要装一个心脏除颤器

80
00:05:15,984 --> 00:05:19,074
坚持锻炼和走动 会恢复得更快

81
00:05:19,278 --> 00:05:20,908
同时也需要多休息

82
00:05:21,280 --> 00:05:23,030
我可是个夜猫子呢

83
00:05:23,157 --> 00:05:25,277
以前照顾老婆时养成的习惯

84
00:05:25,284 --> 00:05:26,664
在她去世以前

85
00:05:32,875 --> 00:05:34,995
最近怎么样

86
00:05:35,294 --> 00:05:37,094
- 还行吧
- 心脏挺得住吧

87
00:05:37,213 --> 00:05:38,843
壮年一去不复返啊

88
00:05:38,965 --> 00:05:41,085
没事 一两个月就能康复了

89
00:05:41,217 --> 00:05:43,217
别碰壮阳药啊

90
00:05:43,302 --> 00:05:44,302
我全给你留着呢

91
00:05:44,303 --> 00:05:46,813
是啊 反正你也用不上

92
00:05:49,934 --> 00:05:52,774
有没有想拿走的东西

93
00:05:54,313 --> 00:05:56,983
- 你看看
- 这块不错

94
00:05:57,483 --> 00:06:00,323
梅兰蒂木 正宗的非洲梅兰蒂木
好得很

95
00:06:02,321 --> 00:06:04,121
你还会回弗格森的公司吗

96
00:06:05,116 --> 00:06:06,276
看有没有活干吧

97
00:06:06,367 --> 00:06:08,447
你也知道 最近不太景气

98
00:06:08,578 --> 00:06:09,618
是啊

99
00:06:09,829 --> 00:06:11,999
你一定要看看这个

100
00:06:19,797 --> 00:06:20,917
就是这个

101
00:06:21,049 --> 00:06:23,009
这活儿做得讲究啊

102
00:06:24,802 --> 00:06:27,392
我叫手下的人给你带一块过去

103
00:06:27,638 --> 00:06:30,428
你身体没事吧

104
00:06:31,184 --> 00:06:32,524
在恢复了

105
00:06:32,935 --> 00:06:36,145
买东西的事交给我吧

106
00:06:36,272 --> 00:06:38,272
帮你拎点重东西 举手之劳

107
00:06:38,357 --> 00:06:41,067
谢了乔 我还是想多活动活动

108
00:06:41,194 --> 00:06:42,364
至少不闲着

109
00:06:43,196 --> 00:06:44,856
有困难就说话

110
00:06:44,989 --> 00:06:46,779
我说真的

111
00:06:47,366 --> 00:06:49,366
你可真把我们吓得不轻

112
00:07:13,810 --> 00:07:16,850
<i>BBC电台四频道 现在时间12点48分</i>

113
00:07:16,979 --> 00:07:19,399
<i>气象局代表海事和海岸警卫队</i>

114
00:07:19,398 --> 00:07:21,938
<i>现在播送海域天气预报</i>

115
00:07:22,068 --> 00:07:25,398
<i>气象发布时间10月20日星期二 0点15分</i>

116
00:07:25,905 --> 00:07:28,825
<i>在特拉法格有大风预警...</i>

117
00:08:02,441 --> 00:08:05,571
<i>请注意 本次通话可能会收取费用</i>

118
00:08:05,695 --> 00:08:08,355
<i>您的通话费将由本人的电话公司收取</i>

119
00:08:08,447 --> 00:08:11,987
<i>本号仅用于已有福利申请查询</i>

120
00:08:12,118 --> 00:08:15,538
<i>如果您是为了新的福利申请而致电
请重新拨打号码</i>

121
00:08:15,663 --> 00:08:19,383
<i>0800-055-6888</i>

122
00:08:19,500 --> 00:08:22,460
<i>那样会尽快收到申请回复</i>

123
00:08:37,310 --> 00:08:41,150
<i>很抱歉 客服全部占线中</i>

124
00:08:41,397 --> 00:08:43,477
<i>请勿挂机 我们会尽快接听</i>

125
00:09:12,511 --> 00:09:14,931
哎 你那捣鼓什么呢

126
00:09:16,307 --> 00:09:19,387
我就知道是你
让自家狗到处拉屎是吧

127
00:09:19,518 --> 00:09:20,598
我就是遛个狗嘛

128
00:09:20,728 --> 00:09:23,898
我就知道是你
带条狗来拉得满处都是

129
00:09:24,106 --> 00:09:26,896
闭嘴吧 死秃子

130
00:09:27,026 --> 00:09:31,236
小心我下去把你脸怼到屎堆里

131
00:09:31,447 --> 00:09:33,527
要拉回你自己家拉去

132
00:09:33,532 --> 00:09:35,702
- 去找个袋子捡起来 
– 哦

133
00:09:35,826 --> 00:09:36,866
少废话

134
00:09:36,994 --> 00:09:38,414
快点找个袋子

135
00:09:38,537 --> 00:09:40,787
- 把狗屎清了再走
- 闭嘴吧

136
00:09:40,915 --> 00:09:43,535
我去你家花园拉个屎行不行

137
00:09:43,542 --> 00:09:45,002
闭嘴吧

138
00:09:45,544 --> 00:09:46,554
喂

139
00:09:53,552 --> 00:09:55,012
<i>感谢您的耐心等待</i>

140
00:09:55,137 --> 00:09:59,477
<i>请不要挂机
我们会尽快接听您的电话</i>

141
00:10:18,577 --> 00:10:20,997
你好 这是马科斯·米利安的包裹

142
00:10:21,580 --> 00:10:23,750
- 马科斯·米利安？
- 对 就是他

143
00:10:23,874 --> 00:10:25,084
送到我家的？

144
00:10:25,584 --> 00:10:26,844
地址没错

145
00:10:27,503 --> 00:10:29,633
- 从哪寄来的 
- 中国

146
00:10:29,964 --> 00:10:31,674
拿进来吧

147
00:10:35,094 --> 00:10:36,595
你知道我等了多久吗

148
00:10:36,595 --> 00:10:38,175
1小时48分钟

149
00:10:38,306 --> 00:10:41,426
老天 比一场足球赛还长 电话费要上天了

150
00:10:42,018 --> 00:10:44,098
<i>很抱歉 先生 我们今天很忙</i>

151
00:10:44,437 --> 00:10:45,597
肯定是哪里搞错了吧

152
00:10:45,688 --> 00:10:47,518
我有很严重的心脏病

153
00:10:47,606 --> 00:10:50,226
我正在休养 医生不让我回去工作

154
00:10:50,526 --> 00:10:53,696
本来还能领福利 现在又搞什么评估

155
00:10:55,072 --> 00:10:57,072
<i>您的评估只获得了12分</i>

156
00:10:57,199 --> 00:10:58,909
<i>您需要15分才能继续领取福利</i>

157
00:10:59,035 --> 00:11:01,115
什么分数 你们花样够多的

158
00:11:01,829 --> 00:11:03,959
<i>抱歉先生 据医保…</i>

159
00:11:04,081 --> 00:11:05,621
<i>医保专业人员的记录</i>

160
00:11:05,624 --> 00:11:07,084
<i>您目前尚有工作能力</i>

161
00:11:08,210 --> 00:11:10,050
这么说她比我的外科顾问医生

162
00:11:10,421 --> 00:11:12,841
和专业理疗团队还厉害？

163
00:11:13,632 --> 00:11:15,632
我要申诉

164
00:11:15,718 --> 00:11:17,008
<i>可以</i>

165
00:11:17,136 --> 00:11:19,256
<i>但您要先申请“强制再评估”</i>

166
00:11:20,264 --> 00:11:21,934
这他妈又是什么意思

167
00:11:22,266 --> 00:11:24,636
<i>意思是 决策者会重新考虑您的申请</i>

168
00:11:24,727 --> 00:11:27,687
<i>如果依然驳回 您才能开始申诉</i>

169
00:11:28,314 --> 00:11:29,904
行 那我就再评估吧

170
00:11:30,524 --> 00:11:31,904
<i>可以 但您要先等</i>

171
00:11:32,026 --> 00:11:33,646
<i>决策者给您打电话</i>

172
00:11:34,278 --> 00:11:35,318
为什么

173
00:11:36,155 --> 00:11:38,025
<i>告诉您他们再次考虑的结果</i>

174
00:11:38,657 --> 00:11:40,527
不是已经出结果了吗

175
00:11:41,535 --> 00:11:43,945
<i>是 但在收到信函之前</i>

176
00:11:44,080 --> 00:11:45,540
<i>他们会先打电话给您 </i>

177
00:11:45,664 --> 00:11:47,334
他们还会改变主意不成

178
00:11:47,666 --> 00:11:49,916
<i>不 电话内容就是讨论评估结果</i>

179
00:11:51,128 --> 00:11:53,798
结果我知道啊 信函就放在我面前呢

180
00:11:53,923 --> 00:11:55,673
不然我读给你听听

181
00:11:56,550 --> 00:11:57,800
<i>收信前应该接到电话才对啊</i>

182
00:11:57,927 --> 00:11:59,217
可他没打啊

183
00:11:59,345 --> 00:12:01,175
<i>但他应该打啊</i>

184
00:12:01,305 --> 00:12:03,595
除非穿越回去 否则咱是扯不清了

185
00:12:03,682 --> 00:12:05,062
对吧

186
00:12:05,476 --> 00:12:06,636
<i>您必须先接到决策者的电话 先生</i>

187
00:12:06,727 --> 00:12:08,347
听着

188
00:12:09,605 --> 00:12:12,685
让他现在接电话吧 别再浪费时间了

189
00:12:13,275 --> 00:12:14,685
<i>这不行 先生</i>

190
00:12:15,069 --> 00:12:16,489
他人在哪

191
00:12:16,695 --> 00:12:18,405
<i>他一有时间就会</i>

192
00:12:18,531 --> 00:12:20,701
- <i>给您电话的</i>
- 什么时候

193
00:12:21,409 --> 00:12:22,989
<i>我也不知道 先生</i>

194
00:12:23,702 --> 00:12:26,122
真是邪了门了

195
00:12:45,141 --> 00:12:47,481
一方面 失业津贴只发放

196
00:12:47,601 --> 00:12:49,481
给有工作能力的人

197
00:12:49,603 --> 00:12:53,073
如果您有疾病 就只能申请就业支持津贴

198
00:12:53,190 --> 00:12:54,940
并通过相关评估

199
00:12:55,443 --> 00:12:57,453
我评估过了 但被驳回了

200
00:12:57,736 --> 00:12:59,486
如果您被判定具备工作能力

201
00:12:59,613 --> 00:13:01,743
您就只能申请失业津贴

202
00:13:01,824 --> 00:13:03,834
或进行就业支持津贴的申诉

203
00:13:04,368 --> 00:13:06,248
你能给我张...

204
00:13:06,370 --> 00:13:07,790
失业津贴 和

205
00:13:07,913 --> 00:13:10,333
就业支持津贴的申诉表格吗

206
00:13:10,458 --> 00:13:11,828
表格需要在网上填写

207
00:13:11,959 --> 00:13:14,039
我不会上网啊

208
00:13:14,336 --> 00:13:16,506
没办法先生 您也可以拨打求助热线

209
00:13:16,630 --> 00:13:18,757
要是给我张图纸

210
00:13:18,757 --> 00:13:20,087
我分分钟就能盖房子

211
00:13:20,217 --> 00:13:22,757
可我这辈子都没碰过电脑

212
00:13:22,761 --> 00:13:24,761
我们是默认数字化系统

213
00:13:24,763 --> 00:13:26,063
又来了

214
00:13:26,182 --> 00:13:28,767
“默认数字化” 电话上都听烦了

215
00:13:28,767 --> 00:13:30,597
我还“默认铅笔化”呢

216
00:13:30,769 --> 00:13:33,479
那些不会上网的人怎么办

217
00:13:33,772 --> 00:13:36,942
如果您有阅读障碍 我们有专属热线

218
00:13:37,234 --> 00:13:40,654
行啊 反正我在电脑上就是个文盲

219
00:13:40,779 --> 00:13:43,779
该选项可以在网页上找到
如果您没有预约

220
00:13:43,866 --> 00:13:46,486
我得请您离开了

221
00:13:50,206 --> 00:13:52,246
你有事吗

222
00:13:52,374 --> 00:13:55,504
我来是想换掉现在的工作指导

223
00:13:56,587 --> 00:13:58,957
托马斯·阿姆斯特朗

224
00:14:01,091 --> 00:14:02,801
请等一下 托马斯

225
00:14:03,010 --> 00:14:05,300
您需要坐一下吗

226
00:14:05,429 --> 00:14:08,889
我缓一缓就好 突然有点头晕

227
00:14:09,016 --> 00:14:11,806
- 来坐会吧
- 谢谢

228
00:14:12,895 --> 00:14:14,305
能挪一下吗

229
00:14:14,438 --> 00:14:16,068
多谢了

230
00:14:16,190 --> 00:14:19,610
- 好了 我给您拿杯水吧
- 谢谢

231
00:14:28,410 --> 00:14:30,700
谢谢

232
00:14:30,829 --> 00:14:32,619
没事吧 看您脸色不太好

233
00:14:32,831 --> 00:14:35,831
这些术语 都把我搞晕了

234
00:14:36,293 --> 00:14:39,423
肯定是哪搞错了 我一直在兜圈子

235
00:14:39,547 --> 00:14:41,217
我今天真的需要把事情办好

236
00:14:41,340 --> 00:14:42,760
这我明白 但你确实来晚了

237
00:14:42,841 --> 00:14:46,511
托马斯
您喝点水休息一下吧

238
00:14:46,637 --> 00:14:47,847
谢谢

239
00:14:50,224 --> 00:14:51,234
现在你要处罚我了…

240
00:14:51,350 --> 00:14:53,850
- 我不是要处罚你
- 我可能会一个月拿不到钱啊

241
00:14:53,852 --> 00:14:56,312
我会把你的情况上报给决策者
他们会做最终裁决

242
00:14:56,438 --> 00:14:58,318
- 看是否进行处罚
- 不可理喻…

243
00:14:58,440 --> 00:15:00,440
我无权决定 他们才有

244
00:15:00,568 --> 00:15:02,648
如果决定处罚

245
00:15:02,778 --> 00:15:03,858
福利会削减百分之40

246
00:15:03,862 --> 00:15:05,912
我知道 你不用再科普了

247
00:15:06,031 --> 00:15:07,741
- 我清楚得很…
- 今天就这样

248
00:15:07,866 --> 00:15:08,866
也只能先到这为止了

249
00:15:08,867 --> 00:15:10,367
那我现在只能…

250
00:15:10,494 --> 00:15:12,164
我只能… 你真的要把我提交处罚？

251
00:15:12,288 --> 00:15:13,328
没办法 要遵守规定

252
00:15:13,455 --> 00:15:14,915
如果您态度再这么恶劣

253
00:15:15,040 --> 00:15:17,590
- 我就必须要求…
- 我态度恶劣根本不是重点

254
00:15:17,710 --> 00:15:20,460
- 我就必须要求您离开了
- 我只是在说明情况

255
00:15:20,588 --> 00:15:21,628
你却毫不关心

256
00:15:21,755 --> 00:15:24,585
- 保安 保安呢
- 你根本不配做这份工作

257
00:15:24,717 --> 00:15:25,877
我会上报给决策者的

258
00:15:25,884 --> 00:15:28,804
还不是一样的结果
你这样说话我不想听

259
00:15:28,887 --> 00:15:30,677
- 你说什么
- 不好意思

260
00:15:30,806 --> 00:15:32,426
- 请您离开
- 行啊 反正很显然

261
00:15:32,558 --> 00:15:34,018
你别碰我 我要找你们经理

262
00:15:34,143 --> 00:15:36,693
- 不想跟你再谈了
- 我只是在解释情况…

263
00:15:36,812 --> 00:15:37,902
- 什么？
- 我只是在解释…

264
00:15:37,980 --> 00:15:39,020
没你事儿了…

265
00:15:39,148 --> 00:15:40,898
- 你回去吧
- 跟我说吧

266
00:15:40,983 --> 00:15:42,533
- 如果你确实需要解释
- 对不起

267
00:15:42,818 --> 00:15:43,898
好 是这样的

268
00:15:43,902 --> 00:15:46,452
我刚才跟她解释说
我从没来过纽卡斯尔

269
00:15:46,572 --> 00:15:47,906
我们刚从伦敦搬来

270
00:15:47,906 --> 00:15:49,946
才几天时间 人生地不熟的

271
00:15:50,367 --> 00:15:51,907
刚才搭公车 开错了路

272
00:15:51,910 --> 00:15:54,500
我们赶紧下车一路跑过来 不想再迟更多

273
00:15:54,622 --> 00:15:56,212
但她根本不关心

274
00:15:56,332 --> 00:15:58,212
还要上报上级处罚我们

275
00:15:58,500 --> 00:16:01,170
请您听我说 好吗

276
00:16:01,295 --> 00:16:02,835
那位女士没有错

277
00:16:02,921 --> 00:16:05,381
我们必须遵守相关规定

278
00:16:05,507 --> 00:16:07,927
- 这不是针对您本人 但您有义务准时到达
- 老兄 听着

279
00:16:08,010 --> 00:16:10,850
- 我没说你们针对我
- 您有义务准时到达

280
00:16:10,929 --> 00:16:11,929
我有给你们解释

281
00:16:11,930 --> 00:16:13,390
迟到的原因啊

282
00:16:13,515 --> 00:16:15,885
- 这我明白…
- 我迷路了

283
00:16:15,976 --> 00:16:18,186
但现在的情况是…

284
00:16:18,312 --> 00:16:20,812
决策者会邮寄给您一封信函

285
00:16:20,939 --> 00:16:21,939
请您耐心等待

286
00:16:21,940 --> 00:16:22,940
- 这样就不会有人…
- 可是我的孩子们

287
00:16:23,025 --> 00:16:25,645
明天就开学了
我口袋里只剩12英镑

288
00:16:25,778 --> 00:16:27,858
- 是这样
- 都是因为你们不好好冷静点

289
00:16:27,946 --> 00:16:28,946
- 听人们解释
- 好吧

290
00:16:28,947 --> 00:16:29,987
- 现在必须这样
- 好吧 这样

291
00:16:30,115 --> 00:16:32,195
- 我听了您的解释 可您在无理取闹
- 就知道搬规定

292
00:16:32,326 --> 00:16:33,406
- 我觉得…
- 我无理取闹？

293
00:16:33,535 --> 00:16:35,615
- 请您离开
- 我要真无理取闹

294
00:16:35,746 --> 00:16:36,746
你可招架不住

295
00:16:36,872 --> 00:16:37,956
对不起 请你们离开

296
00:16:37,956 --> 00:16:38,956
太可笑了

297
00:16:39,041 --> 00:16:40,421
- 还有天理吗
- 我该怎么办

298
00:16:40,542 --> 00:16:41,962
- 谁是下一个
- 我

299
00:16:42,169 --> 00:16:44,669
能让这位小姐插个队吗

300
00:16:44,797 --> 00:16:46,757
- 没问题 你们先
- 得嘞

301
00:16:46,882 --> 00:16:49,512
你回去 让她登记

302
00:16:49,635 --> 00:16:51,885
别再浪费纳税人的钱了

303
00:16:51,970 --> 00:16:54,470
- 简直是丢人现眼 - 您瞧

304
00:16:54,598 --> 00:16:55,968
这不关您的事吧

305
00:16:55,974 --> 00:16:59,234
大家各司其职 您却更加无理取闹

306
00:16:59,353 --> 00:17:00,563
你根本不听她解释

307
00:17:00,688 --> 00:17:03,228
她初来乍到的 就迟到了几分钟…

308
00:17:03,357 --> 00:17:05,897
你这就不让她登记？她还带着俩孩子呢

309
00:17:05,984 --> 00:17:08,864
- 你们这群人到底怎么回事
- 这不关您的事

310
00:17:08,987 --> 00:17:10,357
请您也立即离开

311
00:17:10,489 --> 00:17:12,779
请您离开 我们有工作要做

312
00:17:12,908 --> 00:17:14,368
- 行吧
- 听我说…

313
00:17:14,493 --> 00:17:15,993
- 他们可会直接报警了
- 报警

314
00:17:16,078 --> 00:17:17,658
能不能讲点道理 还有没有王法

315
00:17:17,788 --> 00:17:19,538
请你们立即离开 否则我们报警了

316
00:17:19,665 --> 00:17:20,865
我谢谢您啊

317
00:17:20,999 --> 00:17:22,539
讲点道理吧

318
00:17:22,668 --> 00:17:24,038
- 别再继续犯傻了
- 你根本不配做这工作

319
00:17:24,169 --> 00:17:25,379
- 快走吧
- 你根本不配做这工作

320
00:17:25,504 --> 00:17:27,134
- 快走
- 她只是需要帮助

321
00:17:27,256 --> 00:17:28,796
- 快走 好吗
- 让她登个记怎么了

322
00:17:28,924 --> 00:17:30,264
快走吧

323
00:17:30,592 --> 00:17:31,682
拜托

324
00:17:31,927 --> 00:17:33,887
你们这些人怎么回事我真是不明白了

325
00:17:34,012 --> 00:17:35,892
往外走 不要停

326
00:17:40,853 --> 00:17:44,023
- 我来拎一个吧
- 没事 不要紧

327
00:17:45,315 --> 00:17:47,025
- 迪伦呢 - 我不知道

328
00:17:47,484 --> 00:17:49,614
迪伦 快跟上

329
00:17:51,697 --> 00:17:53,697
- 人呢
- 他可真是个小捣蛋

330
00:17:53,824 --> 00:17:56,204
这孩子连五分钟都不让人安生

331
00:17:56,326 --> 00:17:58,446
是啊

332
00:18:00,038 --> 00:18:01,708
- 选得好
- 她喜欢吃意面

333
00:18:01,832 --> 00:18:03,292
意面配面包怎么做都好吃

334
00:18:03,417 --> 00:18:05,587
单吃或者配面包都好吃

335
00:18:05,711 --> 00:18:06,961
你弟弟又跑哪了

336
00:18:07,045 --> 00:18:08,795
- 迪伦 - 迪伦

337
00:18:08,922 --> 00:18:10,512
快跟上

338
00:18:10,632 --> 00:18:12,592
他总是一溜烟就不见了

339
00:18:12,718 --> 00:18:14,048
- 真是个捣蛋鬼
- 快跟上

340
00:18:15,053 --> 00:18:16,723
你是去探险了吗

341
00:18:22,060 --> 00:18:23,980
迪伦 别蹭篱笆

342
00:18:24,480 --> 00:18:26,770
- 就这里
- 妈妈 看 狗狗回来了

343
00:18:26,899 --> 00:18:28,229
她回来了

344
00:18:34,907 --> 00:18:38,077
如果只剩一件事可做 我会把这房子收拾得像个家

345
00:18:39,328 --> 00:18:41,078
你会修水箱吗

346
00:18:41,371 --> 00:18:42,751
快把我逼疯了

347
00:18:42,956 --> 00:18:44,326
- 我帮你看看吧
- 真的？

348
00:18:44,750 --> 00:18:46,080
我什么都会修

349
00:18:46,251 --> 00:18:48,091
除了电脑

350
00:18:50,130 --> 00:18:52,670
- 就在楼上 你带他…
- 我带他去吧

351
00:18:54,802 --> 00:18:57,142
迪伦 别闹了好不好 进屋

352
00:19:08,106 --> 00:19:09,816
妈妈 你好吗

353
00:19:10,943 --> 00:19:11,993
对

354
00:19:12,820 --> 00:19:15,320
对 都挺好的

355
00:19:16,782 --> 00:19:19,122
挺漂亮的 还很宽敞

356
00:19:19,785 --> 00:19:23,075
楼下有张很舒服的地毯

357
00:19:23,163 --> 00:19:25,833
墙面刷得也很好

358
00:19:28,377 --> 00:19:31,707
我知道 妈妈
等你身体好点 我们也安顿好了

359
00:19:31,839 --> 00:19:34,969
你就跟梅姨妈一起来住 好吗

360
00:19:36,218 --> 00:19:38,138
这里人很好 比伦敦人友善

361
00:19:39,638 --> 00:19:41,308
是啊

362
00:19:42,140 --> 00:19:43,430
你想跟黛西说说话吗

363
00:19:44,434 --> 00:19:46,444
好 等一下 是外婆

364
00:19:49,773 --> 00:19:51,073
喂 外婆

365
00:19:51,149 --> 00:19:53,399
<i>- 黛西 你还好吗</i>
- 挺好的

366
00:19:54,194 --> 00:19:57,164
<i>- 是吗 新家你喜欢吗</i>
- 喜欢

367
00:19:58,156 --> 00:20:00,366
<i>- 在那里还开心吗</i>
- 很开心

368
00:20:01,368 --> 00:20:03,408
我也想你 外婆再见

369
00:20:03,787 --> 00:20:05,157
<i>再见</i>

370
00:20:06,164 --> 00:20:07,174
喂 妈

371
00:20:08,041 --> 00:20:11,301
好 没关系 不要紧 我会去…

372
00:20:11,420 --> 00:20:13,050
我会去说的 明天再打给你

373
00:20:13,213 --> 00:20:14,843
<i>- 好</i>
- 好了 爱你

374
00:20:14,965 --> 00:20:17,545
<i>- 我也爱你 再见</i>
- 再见

375
00:20:20,053 --> 00:20:21,473
你们为什么从伦敦搬过来 凯蒂

376
00:20:22,598 --> 00:20:24,558
起先是因为我们被房东赶出来了

377
00:20:24,683 --> 00:20:25,983
因为一点小事

378
00:20:26,101 --> 00:20:27,191
简直太冤枉了

379
00:20:27,269 --> 00:20:29,859
迪伦房间的墙壁漏水

380
00:20:29,980 --> 00:20:31,650
从天花板渗到墙里的

381
00:20:32,024 --> 00:20:33,734
他就生病了 记得吗

382
00:20:33,859 --> 00:20:35,189
- 记得迪伦那时候生病吗
– 记得

383
00:20:35,444 --> 00:20:37,574
大老远跑去医院

384
00:20:37,696 --> 00:20:39,196
去了好几次医院

385
00:20:39,281 --> 00:20:41,121
我就去找房东

386
00:20:41,199 --> 00:20:43,199
抱怨了两句 就被赶出来了

387
00:20:43,368 --> 00:20:44,448
什么 他们居然能这样

388
00:20:44,578 --> 00:20:46,118
- 随便赶人
- 是啊

389
00:20:46,872 --> 00:20:49,002
所以我们就搬了出去

390
00:20:49,207 --> 00:20:51,877
之后我们在临时救济房住了两年
等着政府的福利房

391
00:20:52,377 --> 00:20:56,877
那离学校很近 他们很喜欢那所学校…

392
00:20:57,591 --> 00:21:00,891
我们就只能忍着了 但只有一个房间

393
00:21:01,219 --> 00:21:02,219
三个人一起住一间房

394
00:21:02,220 --> 00:21:05,270
吃饭睡觉都挤在一个房间里
迪伦都开始爬墙了

395
00:21:05,390 --> 00:21:09,100
真的像是闷在盒子里

396
00:21:09,728 --> 00:21:13,768
最后 终于等到了新的福利房
好消息是 终于真的算是房子了

397
00:21:13,899 --> 00:21:15,529
坏消息是 地点在纽卡斯尔

398
00:21:16,151 --> 00:21:17,861
他们不能分给离你家人近一点的房子吗

399
00:21:18,070 --> 00:21:19,237
伦敦没有

400
00:21:19,237 --> 00:21:23,237
穷人在伦敦没法生活
成本太高了

401
00:21:24,826 --> 00:21:27,246
孩子们能适应吗

402
00:21:28,330 --> 00:21:30,250
转学可让他们伤心死了

403
00:21:30,707 --> 00:21:32,827
特别是黛西 她可怨我了

404
00:21:33,502 --> 00:21:35,342
与朋友和外婆分别

405
00:21:35,462 --> 00:21:38,922
可我有什么办法呢
总不能让迪伦憋在盒子里

406
00:21:39,049 --> 00:21:41,969
- 交新朋友很快的
- 我也是这么说的

407
00:21:43,261 --> 00:21:44,641
我都规划好了

408
00:21:45,263 --> 00:21:47,603
外面有个小花园
每个人都有自己的房间

409
00:21:47,724 --> 00:21:50,444
我会找个兼职 然后继续念书

410
00:21:50,936 --> 00:21:53,306
- 你还是大学生？
– 是开放大学

411
00:21:54,106 --> 00:21:57,276
我以前成绩不好 就当重新来过吧

412
00:21:57,567 --> 00:21:59,817
住进临时救济房后 学业就中断了

413
00:21:59,945 --> 00:22:02,105
但我不能放弃

414
00:22:02,656 --> 00:22:03,906
对吧

415
00:22:04,199 --> 00:22:05,529
好样的 姑娘

416
00:22:06,493 --> 00:22:08,203
这屋里好冷啊

417
00:22:09,496 --> 00:22:10,956
肯定是跳闸了

418
00:22:11,873 --> 00:22:13,883
你家的电闸在哪

419
00:22:15,293 --> 00:22:16,593
电表里没钱了

420
00:22:17,587 --> 00:22:20,757
要开学了 我想给他们买点新衣服

421
00:22:20,966 --> 00:22:22,756
以为明天就能领到救济

422
00:22:24,469 --> 00:22:25,509
好

423
00:22:25,721 --> 00:22:29,471
我去拿工具箱 今天就帮你安顿好

424
00:22:30,308 --> 00:22:31,888
- 真的吗
- 当然啦

425
00:22:32,310 --> 00:22:33,770
很快就能修好

426
00:22:34,354 --> 00:22:36,314
好 谢谢你

427
00:23:42,380 --> 00:23:44,630
“马科斯·米利安”？ 还敢寄到我家

428
00:23:44,758 --> 00:23:48,258
- 老中 这里面是什么
- 丹 不是你想的那样

429
00:23:48,386 --> 00:23:49,756
别瞎猜

430
00:23:49,888 --> 00:23:52,388
把垃圾挪走 再把屁股挪开

431
00:23:52,390 --> 00:23:54,230
我倒要看看这里有什么

432
00:24:05,570 --> 00:24:08,030
我天 哇哦

433
00:24:09,074 --> 00:24:11,584
- 你觉得怎么样
- 运动鞋？

434
00:24:11,868 --> 00:24:13,328
- 运动鞋
- 运动鞋

435
00:24:13,411 --> 00:24:15,411
- 这可都是尖货 丹
- 顶尖的

436
00:24:15,413 --> 00:24:17,083
是不是啊 派普

437
00:24:17,207 --> 00:24:18,377
是不是

438
00:24:18,458 --> 00:24:20,788
别打了 我骨头软

439
00:24:21,419 --> 00:24:23,839
丹 给你做个小测试

440
00:24:26,091 --> 00:24:28,591
- 打开吧
- 打开

441
00:24:34,891 --> 00:24:36,181
有区别吗

442
00:24:36,309 --> 00:24:38,149
这两只鞋有什么区别

443
00:24:38,436 --> 00:24:39,596
看着一样啊

444
00:24:39,938 --> 00:24:41,608
- 就等你这句话
- 没错

445
00:24:41,731 --> 00:24:45,611
区别是 这双在名品街要150镑…

446
00:24:45,861 --> 00:24:47,651
而我只卖80镑

447
00:24:48,488 --> 00:24:51,448
卖山寨货 还他妈寄到我家

448
00:24:51,741 --> 00:24:54,541
中国黑手党和海关会找上门来的

449
00:24:54,828 --> 00:24:56,618
你俩真是不要脸到家了

450
00:24:57,122 --> 00:24:59,622
丹 这些不是山寨货

451
00:25:00,250 --> 00:25:02,040
这两双是同一家工厂生产的

452
00:25:02,294 --> 00:25:05,464
质量和耐跑度分毫不差

453
00:25:05,964 --> 00:25:08,434
- 你不信我们吗 
- 真他娘的商业奇才

454
00:25:08,508 --> 00:25:09,548
你是从哪弄到货的

455
00:25:09,676 --> 00:25:12,386
我一哥们儿 在广州鞋厂工作

456
00:25:12,470 --> 00:25:14,060
人家在工厂工作呢

457
00:25:14,347 --> 00:25:15,387
狂热球迷

458
00:25:15,473 --> 00:25:18,143
球队球员如数家珍

459
00:25:18,476 --> 00:25:21,056
我们用邮件做生意 我用Paypal给他打钱

460
00:25:21,188 --> 00:25:23,358
他再把货寄给我

461
00:25:23,481 --> 00:25:24,521
是寄给我吧

462
00:25:25,483 --> 00:25:29,153
丹 我原先是想提前打个招呼的
货分批寄给不同的人

463
00:25:29,279 --> 00:25:32,489
小批量不显眼

464
00:25:32,574 --> 00:25:34,124
一般都能顺利过关

465
00:25:34,492 --> 00:25:36,492
等你俩进了监狱

466
00:25:36,703 --> 00:25:38,213
我是不会想你们的

467
00:25:39,372 --> 00:25:40,792
丹 我的未来

468
00:25:41,541 --> 00:25:43,341
就靠这些鞋了

469
00:25:44,502 --> 00:25:45,922
对苦逼的工作说不

470
00:25:46,504 --> 00:25:48,304
对仓库的烂事说不

471
00:25:48,423 --> 00:25:50,133
你知道那帮混蛋今早干了什么

472
00:25:51,801 --> 00:25:53,511
天不亮 五点半 喊我们过去

473
00:25:53,762 --> 00:25:56,222
就卸了一卡车货
知道用了多久吗

474
00:25:56,514 --> 00:25:59,104
45分钟
知道我报酬多少

475
00:25:59,517 --> 00:26:01,517
3镑7毛9分钱啊

476
00:26:01,728 --> 00:26:04,728
他娘的浪费我时间 工资比中国还低

477
00:26:05,690 --> 00:26:08,530
我一定要出人头地 我是认真的

478
00:26:42,060 --> 00:26:43,900
您好 需要帮忙吗 您看上去有点迷惑

479
00:26:44,020 --> 00:26:46,020
我想申请失业津贴…

480
00:26:46,147 --> 00:26:48,567
- 这样
- 想用那东西

481
00:26:48,566 --> 00:26:51,026
上个因特网

482
00:26:51,152 --> 00:26:52,492
没问题 今天可以办好

483
00:26:52,570 --> 00:26:53,570
现在暂时没有空闲的电脑

484
00:26:53,571 --> 00:26:55,621
您一会儿再来好吗

485
00:27:42,329 --> 00:27:44,709
- 点“联络求职中心”
- 嗯

486
00:27:45,248 --> 00:27:46,878
就会出现“申请失业津贴”

487
00:27:47,000 --> 00:27:48,710
- 双击这里
- 好

488
00:27:48,918 --> 00:27:52,128
向下滚动鼠标 点击“继续”

489
00:27:52,630 --> 00:27:54,670
这里就是你要的表格

490
00:27:54,799 --> 00:27:57,639
你需要拖动鼠标到屏幕上方

491
00:27:57,719 --> 00:27:59,549
点击这里 再输入邮政编码

492
00:27:59,637 --> 00:28:01,887
- 把鼠标拖到上面 对吗
- 对

493
00:28:03,099 --> 00:28:05,639
- 不是这样
- 不对吗

494
00:28:07,103 --> 00:28:10,648
- 要先把光标…
- “光标”？（“骂人”谐音）

495
00:28:10,648 --> 00:28:13,228
名字起得倒不错

496
00:28:13,651 --> 00:28:15,241
拖动鼠标的时候

497
00:28:15,653 --> 00:28:17,533
- 看到我的动作了吗
- 嗯 看到了

498
00:28:17,655 --> 00:28:20,155
- 看我的手
- 好 就像这样

499
00:28:20,492 --> 00:28:22,662
- 点击“继续”
- 好

500
00:28:22,660 --> 00:28:24,660
- 然后从这里开始就行
- 好

501
00:28:24,746 --> 00:28:26,956
- 那后面的您自己来吧
- 好

502
00:28:30,668 --> 00:28:32,048
好吧

503
00:28:41,137 --> 00:28:43,717
不好意思 能来帮帮我吗

504
00:28:43,848 --> 00:28:45,678
好 怎么了

505
00:28:46,267 --> 00:28:48,647
我在填表 打不上字

506
00:28:48,895 --> 00:28:50,605
这东西老是四处乱窜

507
00:28:50,688 --> 00:28:54,648
我该怎么办 我是不是要…

508
00:28:54,734 --> 00:28:56,404
怎么把这个拉下来啊

509
00:28:56,528 --> 00:29:00,028
移动鼠标 点击这个竖栏

510
00:29:00,156 --> 00:29:01,696
- 好
- 向下拖动

511
00:29:01,699 --> 00:29:02,949
- 哦这样
- 然后就…

512
00:29:03,076 --> 00:29:05,576
- 按住对吗 好
- 接下来的就在这了

513
00:29:05,703 --> 00:29:06,793
- 好 然后…
- 左键

514
00:29:06,913 --> 00:29:08,583
拖住后向下拉对吗

515
00:29:08,706 --> 00:29:10,286
- 对 点击左键
- 点击…

516
00:29:10,583 --> 00:29:12,713
- 点击左键
- 好

517
00:29:12,710 --> 00:29:15,840
放这就行了 哦 太感谢了

518
00:29:15,964 --> 00:29:17,514
- 没事
- 哇

519
00:29:18,133 --> 00:29:20,973
姑娘真是厉害

520
00:29:22,470 --> 00:29:25,270
好了 做对没有 看看…

521
00:29:28,726 --> 00:29:30,726
妈的 这又是什么

522
00:29:31,479 --> 00:29:32,729
“错误”？

523
00:29:33,189 --> 00:29:34,729
我这又是…

524
00:29:37,735 --> 00:29:39,445
哥们 你知道我这是哪里做错了吗

525
00:29:39,571 --> 00:29:41,701
- 这显示错误
- 是啊 好大的错误提示

526
00:29:41,781 --> 00:29:45,741
你帮我看看 我填表的时候突然就…

527
00:29:46,119 --> 00:29:47,659
- 行了
- 噢 好了

528
00:29:47,745 --> 00:29:48,785
哦 又回来了 太好了

529
00:29:48,913 --> 00:29:50,173
- 回来了对吧
- 你能多呆一会吗

530
00:29:50,290 --> 00:29:53,170
我怕又出错

531
00:29:53,751 --> 00:29:55,671
等我再多填几题

532
00:29:55,753 --> 00:29:57,343
放心 我在

533
00:29:57,547 --> 00:29:59,297
“你是否 是”

534
00:29:59,591 --> 00:30:02,511
- 对
- 我选择“是”

535
00:30:03,303 --> 00:30:04,803
- 好
- 对

536
00:30:04,929 --> 00:30:06,099
- 这个…
- 然后继续就行了

537
00:30:06,222 --> 00:30:07,522
应该没问题

538
00:30:07,640 --> 00:30:08,770
行

539
00:30:09,100 --> 00:30:10,768
然后…

540
00:30:10,768 --> 00:30:12,478
这个不对…

541
00:30:12,604 --> 00:30:14,234
- 怎么一动不动 - 稍微等一下

542
00:30:14,355 --> 00:30:15,725
等一下的

543
00:30:16,232 --> 00:30:19,032
可这 瞧 压根儿就不动了

544
00:30:19,235 --> 00:30:21,235
- 我来试试吧 - 鼠标给你

545
00:30:21,779 --> 00:30:24,779
太抓狂了 不知又做错了什么

546
00:30:27,452 --> 00:30:29,452
- 死机了 
- 死机

547
00:30:29,579 --> 00:30:31,409
能让它复活吗

548
00:30:31,789 --> 00:30:33,039
这我不行

549
00:30:34,417 --> 00:30:35,747
你的时间到了

550
00:30:35,960 --> 00:30:38,050
- 什么
- 你的时间到了

551
00:30:38,671 --> 00:30:40,471
- 我的时间到了？
- 是 很抱歉 哥们

552
00:30:41,382 --> 00:30:43,802
很抱歉

553
00:30:44,010 --> 00:30:46,010
- 我先走了
- 天哪

554
00:31:40,858 --> 00:31:44,068
- 有没有配偶
- 没有 我老婆去世了

555
00:31:44,487 --> 00:31:46,487
- 太遗憾了
- 谢谢

556
00:31:48,324 --> 00:31:50,954
是否有20岁以下 尚未独立的子女同住

557
00:31:51,077 --> 00:31:52,117
没有

558
00:31:52,245 --> 00:31:56,325
把这个表填好是很重要的
填好后才能开始评估程序

559
00:31:56,457 --> 00:31:57,877
好

560
00:32:01,087 --> 00:32:03,917
不好意思 安 能跟你谈谈吗

561
00:32:04,299 --> 00:32:06,379
等我30秒 我们马上就…

562
00:32:06,509 --> 00:32:08,389
现在就去我的办公室谈

563
00:32:08,511 --> 00:32:09,551
谢谢

564
00:32:09,887 --> 00:32:12,717
- 好吧
- 天呐 我给你惹麻烦了

565
00:32:12,890 --> 00:32:15,600
- 真是对不起
- 我才应该说对不起

566
00:32:15,727 --> 00:32:17,477
那继续填吧 你做得很好

567
00:32:19,147 --> 00:32:21,107
安 我跟你说过这个问题

568
00:32:21,232 --> 00:32:22,532
这种做法是不可接受的

569
00:32:22,650 --> 00:32:24,900
- 我认为他这个情况应该通融…
- 到办公室里来

570
00:32:25,028 --> 00:32:26,858
你开了一个不好的先例

571
00:32:26,946 --> 00:32:28,156
坚决不行

572
00:32:41,586 --> 00:32:43,666
烦死了…

573
00:32:44,922 --> 00:32:46,092
天哪…

574
00:32:46,966 --> 00:32:48,466
简直不敢相信

575
00:32:51,137 --> 00:32:54,597
东北部知道纽卡斯尔联队就够了

576
00:32:54,724 --> 00:32:55,934
你还听说过其它球队吗

577
00:32:56,059 --> 00:32:58,939
<i>- 呃 米… 米德尔斯堡队</i>
- 米德尔斯堡队

578
00:32:58,936 --> 00:32:59,896
- 米德尔斯堡队 对
- 米德尔斯堡队

579
00:32:59,979 --> 00:33:03,019
这破队不用你费神去知道

580
00:33:05,818 --> 00:33:07,948
给

581
00:33:07,945 --> 00:33:10,815
就剩一块派了 我切成了四块

582
00:33:10,948 --> 00:33:12,948
你吃两块 因为你是主人

583
00:33:12,950 --> 00:33:15,370
好嘞 我把你的茶放在这

584
00:33:15,620 --> 00:33:18,160
- 噢等等
- 巴克莱英超联赛

585
00:33:18,623 --> 00:33:20,173
最重要的问题来了 史丹李

586
00:33:20,958 --> 00:33:21,958
你叫他“斯坦利”？

587
00:33:22,210 --> 00:33:24,130
对 广州的史丹李

588
00:33:24,629 --> 00:33:25,959
你俩合着伙蒙我呢

589
00:33:26,130 --> 00:33:27,380
那不是我们的风格

590
00:33:28,966 --> 00:33:30,336
能听见吗 史丹李

591
00:33:30,718 --> 00:33:32,098
英超最喜欢的球员是？

592
00:33:33,721 --> 00:33:35,431
<i>查理·亚当 斯托克城队的</i>

593
00:33:35,556 --> 00:33:37,516
滚蛋 你丫开什么玩笑

594
00:33:37,767 --> 00:33:39,977
不是开玩笑吧

595
00:33:41,187 --> 00:33:43,937
<i>英超真是人傻钱多 哥们儿</i>

596
00:33:44,023 --> 00:33:47,193
<i>查理·亚当斯 才四百万英镑</i>

597
00:33:47,568 --> 00:33:48,778
<i>不独</i>

598
00:33:48,986 --> 00:33:50,026
<i>团队型球员</i>

599
00:33:50,571 --> 00:33:52,031
<i>狠角色</i>

600
00:33:53,449 --> 00:33:57,579
<i>对阵切尔西 在本方半场的那脚超远吊射</i>

601
00:33:58,371 --> 00:33:59,581
<i>砰</i>

602
00:33:59,831 --> 00:34:04,421
<i>球高高飞起 越过门将库尔图瓦头顶 进球啦</i>

603
00:34:06,003 --> 00:34:09,633
他才不在中国
他不就是路边外卖店小哥吗

604
00:34:09,841 --> 00:34:12,761
你俩被骗啦

605
00:34:13,594 --> 00:34:18,024
史丹李 我会把最终报价发给你 我的最高价

606
00:34:18,391 --> 00:34:21,021
先看看卖得如何

607
00:34:21,144 --> 00:34:22,484
保持联系

608
00:34:23,020 --> 00:34:24,980
<i>最高价哦 别扯淡哦</i>

609
00:34:25,148 --> 00:34:28,858
<i>记住 查理 查理 钞票大帝</i>

610
00:34:28,985 --> 00:34:32,025
<i>不是最高价 不给运动鞋</i>

611
00:34:32,196 --> 00:34:33,606
<i>不跟你做生意</i>

612
00:34:33,990 --> 00:34:36,160
<i>不跟你瞎蛋逼 不跟你唱…</i>

613
00:34:36,409 --> 00:34:40,749
<i>#轻轻摇 我的小马车#</i>

614
00:34:40,872 --> 00:34:44,632
<i>#载我回故乡#</i>

615
00:34:54,177 --> 00:34:56,887
丹 确认你的国家保险号

616
00:34:58,055 --> 00:34:59,425
嗯 没错

617
00:34:59,640 --> 00:35:01,430
按下那个键 比尔盖茨先生

618
00:35:01,684 --> 00:35:03,604
- 这个键吗 - 那个 发送键

619
00:35:06,022 --> 00:35:10,072
这表格折磨了我好几天

620
00:35:11,068 --> 00:35:12,398
干得漂亮 小伙子

621
00:35:15,865 --> 00:35:17,905
失业津贴申请表 完成

622
00:35:18,743 --> 00:35:22,043
丹 你有心脏病怎么还申请这个

623
00:35:23,456 --> 00:35:27,706
现在 我就来打印你的
就业支持津贴申诉表

624
00:35:28,085 --> 00:35:32,465
但要等强制再评估后才能申诉

625
00:35:34,091 --> 00:35:35,511
这就在打印了吗

626
00:35:36,302 --> 00:35:39,642
所以 他们其实当场就能给我

627
00:35:40,139 --> 00:35:44,349
丹 他们会耍得你团团转 给你提个醒

628
00:35:44,727 --> 00:35:46,557
你会生不如死

629
00:35:46,854 --> 00:35:48,864
这是他们的本意 绝无例外

630
00:35:48,981 --> 00:35:50,861
我知道很多人直接放弃了

631
00:35:51,275 --> 00:35:54,565
如果他们觉得我会放弃
那就大错特错了

632
00:35:55,071 --> 00:35:57,111
逮住骨头的狗是不会撒口的

633
00:36:04,121 --> 00:36:06,121
<i>先生 我这里记录显示 </i>

634
00:36:06,123 --> 00:36:08,173
<i>您正在等待决策者的电话</i>

635
00:36:08,334 --> 00:36:10,754
等了55分钟 又绕回来了

636
00:36:11,128 --> 00:36:12,258
我难道是在时间隧道吗

637
00:36:12,588 --> 00:36:14,048
<i>您只有在接到</i>

638
00:36:14,131 --> 00:36:16,011
<i>决策者的电话后</i>

639
00:36:16,133 --> 00:36:18,183
<i>才能申诉或进行强制性再评估</i>

640
00:36:18,511 --> 00:36:21,561
你能让他们现在就打吗 因为我没有收入

641
00:36:21,722 --> 00:36:25,142
没有养老金
还要交卧室税

642
00:36:25,810 --> 00:36:27,600
<i>我会将此情况录入电脑 先生</i>

643
00:36:28,145 --> 00:36:29,475
能传个纸条给他吗

644
00:36:29,605 --> 00:36:31,145
直接放他手里

645
00:36:31,691 --> 00:36:33,151
<i>这里是热线中心 先生</i>

646
00:37:00,595 --> 00:37:02,845
迪伦 想不想玩玩螺丝刀啊

647
00:37:09,812 --> 00:37:14,192
哪一个杀人更多 椰子还是鲨鱼

648
00:37:27,997 --> 00:37:30,077
那孩子拍球都入迷了

649
00:37:30,207 --> 00:37:31,207
什么

650
00:37:31,208 --> 00:37:33,878
那个球 他天天拍个不停

651
00:37:34,211 --> 00:37:38,221
我们挤在临时救济房的时候
他就这样了

652
00:37:39,800 --> 00:37:41,180
你觉得是为什么呢

653
00:37:41,260 --> 00:37:44,060
可能是想他的朋友了吧

654
00:37:44,889 --> 00:37:47,219
但他生气的时候也会拍球

655
00:37:47,433 --> 00:37:50,563
别人从不听他说话
他为什么要听别人呢

656
00:38:01,238 --> 00:38:05,278
好了 贴这个可不需要胶水

657
00:38:05,660 --> 00:38:09,080
你帮我把这个贴到窗户上

658
00:38:12,416 --> 00:38:14,996
你抓那头 我抓这头

659
00:38:16,003 --> 00:38:17,303
贴在这里

660
00:38:17,713 --> 00:38:19,383
还有这里

661
00:38:20,216 --> 00:38:23,086
你把底下铺平 对了

662
00:38:24,261 --> 00:38:28,811
太阳会把泡泡里的空气烤热

663
00:38:29,266 --> 00:38:32,266
你们的房间就暖和了

664
00:38:36,232 --> 00:38:38,942
帮我从工具包里拿点东西

665
00:38:39,443 --> 00:38:41,283
就是那个布包

666
00:38:41,904 --> 00:38:43,284
能打开吗

667
00:38:49,286 --> 00:38:50,536
嗯？

668
00:38:55,334 --> 00:38:57,294
- 怎么样啊
- 好漂亮啊

669
00:38:58,754 --> 00:39:02,594
这是给你们新家的小礼物

670
00:39:02,717 --> 00:39:04,297
- 现在…
- 谢谢

671
00:39:04,719 --> 00:39:07,219
- 放在哪好呢
- 挂在上面吧

672
00:39:07,304 --> 00:39:09,144
好 等一下啊

673
00:39:10,141 --> 00:39:11,731
我找个钩子挂上

674
00:39:12,435 --> 00:39:13,765
你觉得怎样

675
00:39:14,311 --> 00:39:15,441
真好

676
00:39:15,563 --> 00:39:17,313
就像住在海底世界一样

677
00:39:17,565 --> 00:39:20,525
阳光照在它们身上

678
00:39:21,318 --> 00:39:22,988
一切都会好好的

679
00:39:25,865 --> 00:39:27,315
我来点蜡烛

680
00:39:29,326 --> 00:39:30,576
- 哇哦
-对呀

681
00:39:30,911 --> 00:39:32,331
- 等一下
- 好大的火

682
00:39:32,331 --> 00:39:34,919
没错 有四根蜡烛对吗

683
00:39:35,332 --> 00:39:36,332
别烫到手

684
00:39:36,459 --> 00:39:38,959
不会烫到手的 别担心

685
00:39:39,170 --> 00:39:41,960
但谢谢你的关心 黛西

686
00:39:42,715 --> 00:39:44,295
那根点好了

687
00:39:44,967 --> 00:39:48,007
这根放在这 四根蜡烛都点好了

688
00:39:48,345 --> 00:39:49,755
能烧四个小时呢

689
00:39:51,348 --> 00:39:53,728
我把这个小花盆盖上

690
00:39:54,477 --> 00:39:56,147
堵住上面的洞

691
00:39:57,188 --> 00:40:00,358
再用一个大花盆套住

692
00:40:01,609 --> 00:40:05,359
再等一段时间 屋子里就暖和了

693
00:40:05,362 --> 00:40:09,332
把手放在上面
就有热气了 黛西你试试

694
00:40:09,408 --> 00:40:12,158
把手放在这 是不是很暖和

695
00:40:13,412 --> 00:40:15,832
- 感觉到了吗
- 有一点

696
00:40:15,956 --> 00:40:18,536
- 你呢
- 有一点

697
00:40:19,752 --> 00:40:21,502
你以前当过兵吗 丹

698
00:40:21,837 --> 00:40:23,207
当兵？

699
00:40:23,339 --> 00:40:25,719
比那危险多了呢 我是木匠

700
00:40:25,841 --> 00:40:27,381
饭好了

701
00:40:27,510 --> 00:40:28,930
- 耶
- 坐那边去 迪伦

702
00:40:29,053 --> 00:40:31,063
乖 这是你的

703
00:40:33,182 --> 00:40:34,432
把狗狗放在那边

704
00:40:34,809 --> 00:40:36,639
都坐好

705
00:40:41,607 --> 00:40:43,857
- 丹 这是你的
- 谢谢 我不吃

706
00:40:43,984 --> 00:40:45,404
这是你的

707
00:40:46,070 --> 00:40:48,030
吃吧

708
00:40:48,364 --> 00:40:50,324
- 你不吃吗
- 我已经吃过了

709
00:40:50,407 --> 00:40:51,777
再吃点水果就行了

710
00:40:52,409 --> 00:40:54,499
你昨天和前天也是这么说的

711
00:40:54,620 --> 00:40:56,160
好了 快吃吧

712
00:40:56,413 --> 00:41:00,293
看上去很美味 但我饭点没这么早

713
00:41:01,794 --> 00:41:03,844
吃吧 丹 这是我的一点心意

714
00:41:05,422 --> 00:41:07,222
- 谢谢 凯蒂
- 吃吧

715
00:42:06,817 --> 00:42:08,237
刚才是什么声音 妈妈

716
00:42:08,485 --> 00:42:10,985
打扫浴室的时候 有块瓷砖

717
00:42:11,113 --> 00:42:12,323
掉下来了

718
00:42:12,448 --> 00:42:13,488
都半夜了

719
00:42:13,490 --> 00:42:14,700
- 我知道
- 你该去睡觉了

720
00:42:14,825 --> 00:42:15,985
好 我马上就去睡

721
00:42:16,118 --> 00:42:17,158
我马上就去睡

722
00:42:17,286 --> 00:42:18,906
我想赶快把浴室打扫干净

723
00:42:19,038 --> 00:42:20,498
明天你们就能泡澡了

724
00:42:20,748 --> 00:42:22,498
你喜欢泡澡 对吗

725
00:42:22,875 --> 00:42:23,915
嗯

726
00:42:24,335 --> 00:42:26,625
上楼睡觉 把被子掖好

727
00:42:27,504 --> 00:42:29,514
好吗 乖孩子 亲亲妈妈

728
00:42:32,843 --> 00:42:34,553
快去睡觉

729
00:42:35,304 --> 00:42:37,514
- 好吗  宝贝
- 你保证会去睡觉

730
00:42:37,640 --> 00:42:39,520
我保证马上就去

731
00:42:40,517 --> 00:42:41,977
- 晚安
- 晚安 宝贝

732
00:43:45,708 --> 00:43:47,458
丹尼尔·布莱克？

733
00:43:49,586 --> 00:43:51,456
请跟我来 布莱克先生

734
00:43:57,177 --> 00:43:58,717
请坐

735
00:44:09,648 --> 00:44:11,728
这是申诉人承诺表格

736
00:44:11,859 --> 00:44:15,609
你要保证每周用35小时的时间求职

737
00:44:15,821 --> 00:44:19,071
可以通过报纸求职栏 求职中介

738
00:44:19,366 --> 00:44:22,616
或是政府的求职网站

739
00:44:23,829 --> 00:44:25,619
只需填好相关细节即可

740
00:44:25,998 --> 00:44:28,878
但您需要证明您确实在找工作

741
00:44:29,626 --> 00:44:32,956
医生说我暂时还不能工作

742
00:44:33,088 --> 00:44:36,218
那您就应该申请就业支持津贴

743
00:44:36,633 --> 00:44:39,643
我申请了 但被一个冒牌医生驳回了

744
00:44:39,762 --> 00:44:41,432
所以现在还要申诉

745
00:44:41,805 --> 00:44:44,595
那是您的选择 布莱克先生

746
00:44:44,850 --> 00:44:46,890
不 这不是我的选择

747
00:44:47,603 --> 00:44:49,193
我没有任何收入来源

748
00:44:50,022 --> 00:44:52,782
您到底要不要签字

749
00:44:55,235 --> 00:44:58,985
只需要签上您的名字 我会把日期填好

750
00:45:05,871 --> 00:45:07,211
谢谢

751
00:45:07,915 --> 00:45:09,915
我能看一下您的简历吗

752
00:45:10,667 --> 00:45:11,667
什么简历

753
00:45:12,669 --> 00:45:15,299
您还是不懂 布莱克先生

754
00:45:16,840 --> 00:45:20,640
这是您和政府间的协议

755
00:45:21,428 --> 00:45:22,678
不 是你不懂

756
00:45:22,679 --> 00:45:25,679
- 不 你必须…
- 我很想回去工作

757
00:45:25,682 --> 00:45:28,812
- 如果您很想回去工作…
- 但医生告诉我…

758
00:45:28,936 --> 00:45:30,896
就需要一份最新的简历

759
00:45:31,021 --> 00:45:33,231
来帮助您找工作

760
00:45:33,524 --> 00:45:35,114
请您先等一下

761
00:45:35,692 --> 00:45:39,662
我希望您能去参加简历撰写训练班

762
00:45:40,739 --> 00:45:43,699
时间是这周六早上九点

763
00:45:44,576 --> 00:45:46,286
不用了 我自己搞定吧

764
00:45:46,578 --> 00:45:51,168
不 布莱克先生 这是正式指令

765
00:45:51,750 --> 00:45:56,710
想拿到失业津贴就必须参加

766
00:45:57,172 --> 00:45:58,632
我要是不去呢

767
00:45:58,715 --> 00:46:01,715
那您就可能会受处罚

768
00:46:07,683 --> 00:46:08,773
十秒钟

769
00:46:09,726 --> 00:46:11,346
短短的十秒钟

770
00:46:12,729 --> 00:46:16,939
这是雇主浏览简历所用的平均时间

771
00:46:17,359 --> 00:46:18,399
千真万确

772
00:46:19,486 --> 00:46:22,156
每份低技术含量工作有60个人竞争

773
00:46:22,281 --> 00:46:23,281
千真万确

774
00:46:23,407 --> 00:46:26,737
高技术含量工作竞争比例20比1

775
00:46:26,910 --> 00:46:27,950
千真万确

776
00:46:28,745 --> 00:46:31,785
科斯塔咖啡招聘八个岗位

777
00:46:32,583 --> 00:46:35,293
知道有多少人应聘吗

778
00:46:36,086 --> 00:46:37,796
超过1300个

779
00:46:38,380 --> 00:46:39,420
千真万确

780
00:46:40,215 --> 00:46:42,795
这代表什么呢

781
00:46:43,552 --> 00:46:45,432
代表咱都应该可劲喝咖啡

782
00:46:45,762 --> 00:46:47,352
您再说一遍 让大家都听听

783
00:46:47,764 --> 00:46:50,064
我说 咱都应该可劲喝咖啡

784
00:46:50,184 --> 00:46:51,854
求职形势严峻

785
00:46:51,977 --> 00:46:54,347
每人只有一次机会

786
00:46:54,646 --> 00:46:57,726
凡是会数数的人都知道
没有足够的工作岗位 千真万确

787
00:46:57,816 --> 00:47:00,566
那你就永远落后于人吧

788
00:47:02,029 --> 00:47:03,909
对我们这些要面对现实的人来说

789
00:47:05,741 --> 00:47:07,331
这代表

790
00:47:12,456 --> 00:47:16,456
“你必须在竞争中”

791
00:47:17,127 --> 00:47:21,257
“脱颖而出”

792
00:47:24,259 --> 00:47:26,969
要吸睛 要上位

793
00:47:28,013 --> 00:47:30,683
只展示技能

794
00:47:31,058 --> 00:47:32,808
是远远不够的

795
00:47:33,018 --> 00:47:35,018
你要证明

796
00:47:36,480 --> 00:47:39,070
你的敏锐和专注

797
00:47:39,691 --> 00:47:40,781
好

798
00:47:41,401 --> 00:47:45,031
我希望大家能将简历重新排版

799
00:47:45,405 --> 00:47:49,945
切记 字体要清晰

800
00:47:50,786 --> 00:47:51,866
并打印成纸质

801
00:47:52,246 --> 00:47:55,706
还需要用于网上申请的电子版

802
00:47:56,250 --> 00:47:57,830
有些公司

803
00:47:58,835 --> 00:48:03,215
还要求用智能手机发送视频简历

804
00:48:03,674 --> 00:48:04,844
时代发展多快啊

805
00:48:05,717 --> 00:48:08,007
好的 开始吧

806
00:48:33,120 --> 00:48:34,870
哥们 你这招人吗

807
00:48:37,332 --> 00:48:39,792
我是个木匠 正在找活儿干呢

808
00:48:39,876 --> 00:48:42,706
目前不招人

809
00:48:43,755 --> 00:48:46,465
我留个简历 有需要再联系吧

810
00:48:54,308 --> 00:48:55,428
- 不好意思 哥们
- 什么事

811
00:48:55,559 --> 00:48:57,889
你知道这附近哪家在招人吗

812
00:48:58,353 --> 00:49:00,363
我们这不招人

813
00:49:00,480 --> 00:49:02,900
你不如这样

814
00:49:03,358 --> 00:49:05,898
向左走三户

815
00:49:06,153 --> 00:49:07,903
那家可能有空缺

816
00:49:08,030 --> 00:49:09,740
好 谢了

817
00:49:11,908 --> 00:49:13,948
- 你最好跟他说
- 他是老板吗

818
00:49:14,077 --> 00:49:15,907
是 他是监工 这的老板

819
00:49:20,042 --> 00:49:23,922
不好意思 哥们 这招不招人啊

820
00:49:24,129 --> 00:49:25,919
有没有工作啊

821
00:49:26,798 --> 00:49:28,048
哦 没有吗

822
00:49:30,093 --> 00:49:31,553
我在找工作

823
00:49:31,803 --> 00:49:34,723
- 你知道这附近哪里招人吗
- 这可没什么活

824
00:49:34,931 --> 00:49:36,851
再远点可能有

825
00:49:36,933 --> 00:49:38,943
- 试试别的地方吧
- 是吗

826
00:49:39,811 --> 00:49:40,941
这附近是没有了

827
00:49:55,118 --> 00:49:56,158
有事吗

828
00:49:56,787 --> 00:49:57,907
我在找工作

829
00:49:57,996 --> 00:49:59,916
不知你这招不招人

830
00:50:00,332 --> 00:50:01,582
还真有

831
00:50:01,708 --> 00:50:02,708
- 是吗
- 干过这活吗

832
00:50:02,834 --> 00:50:05,714
- 有经验吗
- 我有40年经验

833
00:50:05,837 --> 00:50:07,627
手可巧着呢
能把简历给你吗

834
00:50:07,756 --> 00:50:09,416
当然 我看看

835
00:50:12,177 --> 00:50:13,217
给你

836
00:50:14,721 --> 00:50:15,971
谢了

837
00:50:16,640 --> 00:50:17,930
- 丹尼尔
- 对 就是我

838
00:50:18,016 --> 00:50:19,516
我叫哈利

839
00:50:22,020 --> 00:50:24,270
你经验够丰富的 老实说

840
00:50:24,398 --> 00:50:25,978
我受够年轻人了

841
00:50:25,982 --> 00:50:28,612
要么旷工 要么懒得要死

842
00:50:38,745 --> 00:50:40,865
迪伦 快点 跟上

843
00:50:41,415 --> 00:50:42,455
快

844
00:50:45,585 --> 00:50:47,835
迪伦 跟上 快

845
00:51:00,016 --> 00:51:02,686
- 这是食品救济站的队吗
- 是

846
00:51:03,019 --> 00:51:04,019
大概要等多久啊

847
00:51:04,020 --> 00:51:07,020
很长时间吧 我都排了好久了

848
00:51:07,482 --> 00:51:08,732
好吧 谢谢

849
00:51:45,395 --> 00:51:47,225
你们好啊

850
00:51:48,064 --> 00:51:49,444
很高兴见到你

851
00:51:49,816 --> 00:51:51,606
今天把小狗带来啦

852
00:51:52,027 --> 00:51:53,697
非常感谢 谢谢

853
00:51:57,449 --> 00:52:01,079
是领你和孩子们的食物吗 凯蒂 谢谢

854
00:52:01,077 --> 00:52:03,617
给孩子们拿点饼干和果汁吧

855
00:52:04,080 --> 00:52:05,790
你去找阿格尼丝吧

856
00:52:05,916 --> 00:52:09,126
阿格尼丝
请拿点果汁和饼干

857
00:52:11,338 --> 00:52:13,048
- 杰琪
- 在

858
00:52:13,131 --> 00:52:15,841
你来帮凯蒂领东西好吗

859
00:52:15,967 --> 00:52:17,297
- 来
- 谢谢

860
00:52:17,427 --> 00:52:20,307
- 你好 凯蒂
- 谢谢

861
00:52:21,473 --> 00:52:25,103
一个大人 两个孩子 跟我来吧

862
00:52:25,352 --> 00:52:27,942
- 先领蔬菜 好吗
- 好

863
00:52:30,106 --> 00:52:31,476
好的

864
00:52:31,775 --> 00:52:34,565
袋子咱们一起拎着

865
00:52:36,112 --> 00:52:38,412
- 两个洋葱
- 您需要什么吗

866
00:52:38,532 --> 00:52:40,122
- 不用 谢谢
- 确定吗

867
00:52:40,325 --> 00:52:42,115
- 好吧
- 日用品

868
00:52:43,578 --> 00:52:44,868
好

869
00:52:45,163 --> 00:52:47,373
你刚搬来吧 听口音不是本地人

870
00:52:47,499 --> 00:52:49,959
- 不是北方姑娘吧
- 是啊 搬来有一阵了

871
00:52:50,085 --> 00:52:51,165
从伦敦来的

872
00:52:51,294 --> 00:52:53,134
口音真好听

873
00:52:53,296 --> 00:52:55,126
听得懂北方口音吗

874
00:52:55,131 --> 00:52:56,301
差不多吧

875
00:52:57,133 --> 00:52:58,223
好 这边

876
00:52:58,343 --> 00:53:00,683
还得再拿个袋子 还有吗

877
00:53:01,137 --> 00:53:02,597
你们是坐公交来的吗

878
00:53:03,139 --> 00:53:05,809
- 没有 有时候吧
- 有时候啊

879
00:53:06,142 --> 00:53:07,732
她有时候喜欢喝茶

880
00:53:08,144 --> 00:53:10,146
- 我就自己帮你拿了啊
- 好

881
00:53:10,146 --> 00:53:11,856
你告诉我哪些是你不要的

882
00:53:11,982 --> 00:53:13,232
有卫生巾吗

883
00:53:13,358 --> 00:53:16,398
- 卫生巾我们没有
- 没有？没关系

884
00:53:16,528 --> 00:53:18,068
- 没什么人捐卫生巾
- 也是

885
00:53:18,154 --> 00:53:19,614
太可惜了 应该多捐点

886
00:53:20,323 --> 00:53:23,163
把袋子打开 装点米

887
00:53:32,919 --> 00:53:35,009
- 拿几卷卫生纸吧
- 嗯

888
00:53:35,130 --> 00:53:36,170
好了

889
00:53:36,840 --> 00:53:39,130
去食品柜吧 都掉出来了

890
00:53:39,217 --> 00:53:41,717
- 你把这个…
- 我拿这个

891
00:53:42,429 --> 00:53:45,929
拿点罐头吧 放在这

892
00:53:48,184 --> 00:53:50,314
还有什么想要的

893
00:53:51,146 --> 00:53:52,436
- 拿着
- 谢谢

894
00:53:52,564 --> 00:53:55,074
- 那边有意大利面酱
- 嗯

895
00:53:55,191 --> 00:53:56,991
我给你拿点意大利面酱

896
00:53:57,986 --> 00:53:59,316
意大利面酱…

897
00:54:02,407 --> 00:54:05,867
这里还有意大利面

898
00:54:12,000 --> 00:54:15,210
亲爱的 你没事吧 你在干什么呢

899
00:54:16,171 --> 00:54:20,091
快坐会吧 没事

900
00:54:20,258 --> 00:54:22,338
坐下吧 快坐下 没事了

901
00:54:22,802 --> 00:54:24,222
噢…

902
00:54:26,097 --> 00:54:30,137
好啦 没关系

903
00:54:30,226 --> 00:54:31,556
没事了 想喝点什么吗

904
00:54:31,895 --> 00:54:34,225
- 想喝点什么吗
- 真的对不起…

905
00:54:35,357 --> 00:54:37,227
- 怎么了
- 没事 别担心

906
00:54:37,359 --> 00:54:39,649
- 我去给你拿点喝的
- 妈妈 怎么了

907
00:54:39,778 --> 00:54:41,608
没事 没事

908
00:54:42,906 --> 00:54:45,366
我就是太饿了

909
00:54:45,825 --> 00:54:50,245
- 别这样看着我
- 没事 没关系的

910
00:54:52,123 --> 00:54:53,423
没什么大不了的

911
00:54:56,878 --> 00:54:59,588
我撑不下去了 丹 我要崩溃了

912
00:55:00,048 --> 00:55:01,628
你会撑过去的 你会的亲爱的

913
00:55:01,925 --> 00:55:03,255
- 谢谢
- 你会撑过去的

914
00:55:04,135 --> 00:55:06,465
凯蒂 听我说 这不是你的错

915
00:55:08,890 --> 00:55:10,230
你很了不起

916
00:55:10,600 --> 00:55:12,850
被扔到这个地方
还带着两个孩子

917
00:55:13,269 --> 00:55:14,899
这没什么可羞愧的

918
00:55:15,480 --> 00:55:16,940
真的没事

919
00:55:17,065 --> 00:55:18,395
擦擦眼泪

920
00:55:20,276 --> 00:55:22,486
没事的

921
00:55:22,737 --> 00:55:26,237
- 要是我妈知道我沦落成这样…
- 没事的

922
00:55:27,867 --> 00:55:29,947
大家都在帮你

923
00:55:30,286 --> 00:55:31,956
没什么可羞愧的

924
00:55:32,080 --> 00:55:34,000
- 真对不起
- 不 你很好

925
00:55:34,124 --> 00:55:35,714
- 还需要什么吗
- 我刚才头特别晕

926
00:55:35,917 --> 00:55:38,287
要纸巾吗 或者湿巾

927
00:55:38,294 --> 00:55:40,304
- 我去给你拿点湿巾
- 谢谢

928
00:55:42,298 --> 00:55:44,178
我刚才头好晕

929
00:55:44,634 --> 00:55:48,054
凯蒂 想吃点什么吗 给你盛点汤吧

930
00:55:48,179 --> 00:55:50,389
能给她拿点水吗

931
00:55:50,515 --> 00:55:53,015
什么都行 你要不要吃点东西

932
00:55:53,143 --> 00:55:55,313
- 那麻烦…
- 吃点甜的

933
00:55:55,311 --> 00:55:56,861
我去给你拿个甜甜圈

934
00:55:56,980 --> 00:55:58,190
怎样

935
00:56:08,158 --> 00:56:10,328
没有中间商 直接厂家提货

936
00:56:10,869 --> 00:56:11,999
跟专卖店质量一样

937
00:56:12,120 --> 00:56:14,250
- 完全一样
- 便宜点吧

938
00:56:14,330 --> 00:56:15,330
80镑太贵了

939
00:56:15,331 --> 00:56:17,671
专卖店150镑一双

940
00:56:17,792 --> 00:56:19,632
- 150？
- 我这才80

941
00:56:19,753 --> 00:56:21,843
- 什么叫才80
- 上面还有标签呢

942
00:56:21,963 --> 00:56:24,593
为什么只卖80

943
00:56:25,008 --> 00:56:27,638
只卖80是因为没有中间商赚差价

944
00:56:27,761 --> 00:56:30,761
- 谁都没有
- 看看你俩 商业新贵啊

945
00:56:30,889 --> 00:56:32,269
这是我司机 丹

946
00:56:32,348 --> 00:56:33,558
司机你个头

947
00:56:34,350 --> 00:56:35,390
这不是二手的吧

948
00:56:35,518 --> 00:56:37,438
绝对不是 您瞅瞅这质量

949
00:56:37,562 --> 00:56:39,152
我可以穿去健身房

950
00:56:39,481 --> 00:56:41,691
80镑不行 实在太贵了

951
00:56:41,816 --> 00:56:44,486
- 专卖店卖150呢
- 150

952
00:56:48,114 --> 00:56:50,584
- 丹 哥们 你还好吗
- 你好 乔

953
00:56:51,367 --> 00:56:53,577
- 挺好的
- 最近怎么样

954
00:56:53,953 --> 00:56:57,373
我们今晚去酒吧聚聚

955
00:56:57,373 --> 00:56:59,333
不少人呢 还有乐队

956
00:56:59,417 --> 00:57:02,377
我会去喝两杯 一起吧

957
00:57:02,378 --> 00:57:06,218
馋死我了 但医生说不能沾酒

958
00:57:06,341 --> 00:57:08,381
- 是吗
- 我会回锯木厂

959
00:57:08,384 --> 00:57:09,844
看大家的 好吗

960
00:57:09,969 --> 00:57:11,389
好

961
00:57:11,596 --> 00:57:13,886
我们今晚都在 能来就来吧

962
00:57:14,015 --> 00:57:15,385
那回头见吧

963
00:57:15,725 --> 00:57:17,595
- 见到你真好 哥们
- 回见了

964
00:57:28,238 --> 00:57:29,778
<i>丹尼尔·布莱克的语音留言</i>

965
00:57:30,281 --> 00:57:33,411
<i>我是就业和养老金部的决策者</i>

966
00:57:34,410 --> 00:57:35,700
<i>你会很快收到</i>

967
00:57:35,829 --> 00:57:38,209
<i>判定您符合工作条件</i>

968
00:57:38,414 --> 00:57:41,294
<i>并无法申请职业支持津贴的信件</i>

969
00:57:42,043 --> 00:57:43,633
<i>如需更多信息</i>

970
00:57:44,087 --> 00:57:46,417
<i>请上网查询 谢谢</i>

971
00:57:49,676 --> 00:57:51,466
终于他妈打来了

972
00:58:13,783 --> 00:58:15,793
- 喂
<i>- 你好 请问是丹尼尔吗</i>

973
00:58:15,910 --> 00:58:17,290
是我 你好

974
00:58:17,412 --> 00:58:18,872
<i>你好 我是哈利·爱德华兹 </i>

975
00:58:18,997 --> 00:58:20,327
<i>前几天我们在花园中心见过面…</i>

976
00:58:20,456 --> 00:58:22,166
- 哦对
- <i>…当时你给了简历给我的</i>

977
00:58:22,292 --> 00:58:25,002
- <i>你最近还好吧</i>
- 挺好 谢谢

978
00:58:25,461 --> 00:58:27,761
<i>我刚刚筛选了这几周</i>

979
00:58:27,881 --> 00:58:29,551
<i>收到的简历</i>

980
00:58:29,674 --> 00:58:31,304
<i>我很喜欢你</i>

981
00:58:31,426 --> 00:58:33,256
<i>你的经验正是我需要的</i>

982
00:58:33,469 --> 00:58:36,679
<i>你明天是否能来面试</i>

983
00:58:37,223 --> 00:58:40,143
很抱歉 爱德华兹先生

984
00:58:40,268 --> 00:58:43,478
医生说我的身体状况不适合工作

985
00:58:45,064 --> 00:58:46,484
<i>所以你不是真的在找工作？</i>

986
00:58:47,483 --> 00:58:49,363
这 说来话长

987
00:58:50,945 --> 00:58:52,775
<i>你不找工作</i>

988
00:58:52,906 --> 00:58:54,486
<i>给我简历干嘛呢？</i>

989
00:58:54,949 --> 00:58:56,909
只有这样才能领到福利

990
00:58:57,535 --> 00:59:01,115
<i>“福利”？原来你是那种吃福利的懒人啊</i>

991
00:59:01,247 --> 00:59:02,747
<i>我还以为你是个实诚人呢</i>

992
00:59:03,333 --> 00:59:05,003
<i>我筛选简历用了很长时间</i>

993
00:59:05,126 --> 00:59:06,706
<i>本想给你点活干</i>

994
00:59:07,170 --> 00:59:10,050
<i>你却浪费我的时间 赶紧滚吧</i>

995
00:59:10,340 --> 00:59:11,550
听着 我不是…

996
00:59:42,789 --> 00:59:44,539
- 这是零钱和收据
- 谢谢

997
00:59:44,540 --> 00:59:46,500
- 谢谢惠顾
- 再见

998
00:59:46,584 --> 00:59:48,044
- 再见
- 谢谢 再见

999
00:59:48,169 --> 00:59:50,549
不好意思 小姐
您刚才从店里偷了东西

1000
00:59:50,797 --> 00:59:53,677
请跟我到经理办公室谈谈

1001
00:59:53,967 --> 00:59:55,217
我没偷东西

1002
00:59:55,385 --> 00:59:57,595
你偷了 我看见了 请跟我走…

1003
00:59:57,720 --> 00:59:59,180
可我有收据啊

1004
00:59:59,305 --> 01:00:01,845
- 那位女士刚才给我结账的
- 如果你身上的东西

1005
01:00:01,975 --> 01:00:03,305
都在收据上 就没事

1006
01:00:03,434 --> 01:00:05,484
请您先跟我去经理办公室吧

1007
01:00:05,561 --> 01:00:06,561
我不去

1008
01:00:06,562 --> 01:00:08,772
收银员明明给我结账了 我有收据

1009
01:00:08,898 --> 01:00:10,398
我也可以立即锁门报警

1010
01:00:10,525 --> 01:00:12,395
你要锁门报警

1011
01:00:12,527 --> 01:00:14,027
请跟我来

1012
01:00:14,153 --> 01:00:15,573
你看见我结账了

1013
01:00:16,114 --> 01:00:17,324
我们去了再解决

1014
01:00:17,448 --> 01:00:19,448
包里的东西都在收据上

1015
01:00:19,575 --> 01:00:21,195
- 那就没事
- 那你也不用嚷嚷啊

1016
01:00:21,327 --> 01:00:22,747
请这边走

1017
01:00:24,038 --> 01:00:25,708
你明明看见我

1018
01:00:25,832 --> 01:00:28,082
- 我们会解决的
- …结账了啊

1019
01:00:28,209 --> 01:00:29,589
她还给了我收据

1020
01:00:29,794 --> 01:00:30,844
这边

1021
01:00:49,480 --> 01:00:51,440
埃文 这事交给我吧

1022
01:00:52,984 --> 01:00:54,404
你叫什么名字

1023
01:00:54,819 --> 01:00:56,489
- 凯蒂
- 凯蒂？

1024
01:00:56,612 --> 01:00:58,742
- 凯蒂·摩根
- 凯蒂·摩根

1025
01:00:59,157 --> 01:01:00,277
真的很抱歉

1026
01:01:00,616 --> 01:01:03,076
我从没偷过东西 这些都付过钱了

1027
01:01:07,165 --> 01:01:08,745
你打算怎么办

1028
01:01:11,210 --> 01:01:12,250
凯蒂

1029
01:01:13,880 --> 01:01:15,470
这事你知 我知

1030
01:01:16,674 --> 01:01:18,974
跟超市没关系 好吗

1031
01:01:20,636 --> 01:01:21,966
我就当你付过钱了

1032
01:01:26,434 --> 01:01:27,854
你可以走了

1033
01:01:32,648 --> 01:01:33,858
谢谢

1034
01:01:48,664 --> 01:01:50,634
嘿 等等 等一下

1035
01:01:50,708 --> 01:01:53,088
刚才的事我很抱歉 真的

1036
01:01:53,669 --> 01:01:54,999
能跟你私下说句话吗

1037
01:01:56,130 --> 01:02:00,340
如果你急需用钱 我能帮你

1038
01:02:01,469 --> 01:02:03,349
你这么漂亮的女孩 我肯定有办法

1039
01:02:04,680 --> 01:02:07,100
这是我的电话号码 我叫埃文

1040
01:02:11,687 --> 01:02:13,107
有需要随时打给我

1041
01:02:13,481 --> 01:02:14,521
好吗

1042
01:02:35,962 --> 01:02:37,842
你过来看看他

1043
01:02:40,716 --> 01:02:41,966
简直是奇迹

1044
01:02:42,093 --> 01:02:43,763
他安静地坐了整整15分钟

1045
01:03:01,737 --> 01:03:03,107
丹 这是什么

1046
01:03:03,698 --> 01:03:04,738
卡带

1047
01:03:04,949 --> 01:03:06,119
卡带是什么

1048
01:03:06,492 --> 01:03:08,122
放音乐的 来 我放给你看

1049
01:03:14,750 --> 01:03:15,790
好

1050
01:03:17,128 --> 01:03:20,208
放进去 得先从盒子里拿出来

1051
01:03:21,966 --> 01:03:23,376
要不没法放

1052
01:03:24,427 --> 01:03:26,177
好 现在就能放进去了

1053
01:03:27,597 --> 01:03:28,927
按这个按钮

1054
01:03:31,893 --> 01:03:33,523
再用点劲儿

1055
01:03:34,020 --> 01:03:35,060
对啦

1056
01:03:37,231 --> 01:03:38,321
这是莫莉的卡带

1057
01:03:39,650 --> 01:03:40,990
她从广播上录下来的

1058
01:03:41,777 --> 01:03:42,777
海上天气播报的音乐

1059
01:03:43,154 --> 01:03:44,784
深夜的节目

1060
01:03:45,448 --> 01:03:48,488
曲名是《远航》 好听吗

1061
01:03:48,618 --> 01:03:50,748
- 好听
- 莫莉特别爱听

1062
01:03:57,793 --> 01:03:59,173
真是好听

1063
01:04:11,224 --> 01:04:12,434
面试怎么样啊

1064
01:04:12,808 --> 01:04:15,388
和学校的课程时间都有冲突

1065
01:04:15,811 --> 01:04:18,811
所以我找了几家中介机构把我的名字放在等候名单里

1066
01:04:19,232 --> 01:04:20,822
我早上可以去做保洁

1067
01:04:21,150 --> 01:04:23,820
找了几家酒店 还有咖啡厅

1068
01:04:24,153 --> 01:04:25,573
腿都快走断了

1069
01:04:25,821 --> 01:04:27,491
在我开始工作前

1070
01:04:27,823 --> 01:04:29,033
可以帮你接孩子

1071
01:04:35,706 --> 01:04:38,206
丹 答案是椰子

1072
01:04:38,960 --> 01:04:40,960
回答正确

1073
01:04:41,504 --> 01:04:42,844
怎么突然说起椰子了

1074
01:04:43,214 --> 01:04:45,054
告诉妈妈

1075
01:04:46,008 --> 01:04:50,428
- 说吧
- 我在楼梯上拍球的时候

1076
01:04:50,846 --> 01:04:52,766
- 什么楼梯
- 我们家的楼梯

1077
01:04:52,848 --> 01:04:55,728
- 对
- 丹问了我一个问题

1078
01:04:55,851 --> 01:04:57,441
什么问题

1079
01:04:57,853 --> 01:04:59,693
鲨鱼和椰子

1080
01:04:59,855 --> 01:05:01,855
- 哪一个杀人更多
- 嗯

1081
01:05:01,857 --> 01:05:03,187
我说是椰子

1082
01:05:03,317 --> 01:05:04,357
你答对了吗

1083
01:05:04,485 --> 01:05:05,855
- 是这样吗
- 他答对了

1084
01:05:11,659 --> 01:05:12,699
那是莫莉的照片吗

1085
01:05:14,870 --> 01:05:16,410
对 是莫莉

1086
01:05:17,415 --> 01:05:18,865
拿过来看看 黛西

1087
01:05:19,750 --> 01:05:20,880
给我看看那张

1088
01:05:25,339 --> 01:05:27,299
莫莉 我喜欢这个名字

1089
01:05:28,050 --> 01:05:29,640
她是什么样的人

1090
01:05:30,886 --> 01:05:31,926
她很特别

1091
01:05:33,097 --> 01:05:35,677
她真的很特别 黛西

1092
01:05:37,143 --> 01:05:38,523
不是温柔的类型

1093
01:05:40,563 --> 01:05:42,273
情绪就像过山车

1094
01:05:44,692 --> 01:05:46,902
聪明 幽默

1095
01:05:48,738 --> 01:05:50,908
我经常被她逗得哈哈大笑

1096
01:05:52,908 --> 01:05:54,078
她很善良

1097
01:05:55,870 --> 01:05:57,040
心胸宽广

1098
01:05:58,914 --> 01:05:59,924
但是

1099
01:06:01,917 --> 01:06:04,377
她说她的脑中就像一片汪洋

1100
01:06:06,922 --> 01:06:09,092
时而寂静 时而狂啸

1101
01:06:11,385 --> 01:06:12,925
不知自己将漂向何处

1102
01:06:14,764 --> 01:06:16,354
听音乐缓解了她的病情

1103
01:06:17,933 --> 01:06:19,693
但她最终还是撞上了礁石

1104
01:06:20,353 --> 01:06:22,363
“今晚小船将驶向何处 丹”

1105
01:06:22,938 --> 01:06:24,398
这是我们之间的小笑话

1106
01:06:25,900 --> 01:06:27,190
她的遗言是

1107
01:06:29,904 --> 01:06:33,994
“我想要迎着狂风 扬帆远航”

1108
01:06:35,951 --> 01:06:37,121
“这样我就满足了 丹”

1109
01:06:39,914 --> 01:06:41,084
你们有孩子吗

1110
01:06:42,958 --> 01:06:45,128
我很想要孩子 但事与愿违

1111
01:06:46,504 --> 01:06:48,344
- 你想她吗
- 黛西

1112
01:06:48,756 --> 01:06:50,086
没关系的

1113
01:06:51,926 --> 01:06:52,966
她有精神疾病

1114
01:06:54,553 --> 01:06:55,763
照料她很累

1115
01:06:58,974 --> 01:07:00,234
但我还是全心全意地爱她

1116
01:07:02,978 --> 01:07:04,648
她走了 我的生活也迷失了

1117
01:07:08,984 --> 01:07:10,404
- 喝点茶吧
- 哦 谢谢

1118
01:07:11,445 --> 01:07:12,985
一定很辛苦吧

1119
01:07:13,239 --> 01:07:14,989
她生前是你一直在照顾她吗

1120
01:07:16,575 --> 01:07:19,995
我以为她的去世对我是个解脱

1121
01:07:20,329 --> 01:07:24,039
因为她的病 耽误了很多工作

1122
01:07:25,126 --> 01:07:28,166
但我照顾了她那么长时间

1123
01:07:29,046 --> 01:07:30,756
她似乎已占据我全部的生活

1124
01:07:31,173 --> 01:07:32,973
- 是啊 你会忘记自己的生活
- 嗯

1125
01:07:34,844 --> 01:07:36,394
身边有你 她很幸运

1126
01:07:38,139 --> 01:07:41,769
我以为黛西的爸爸是真命天子

1127
01:07:43,018 --> 01:07:44,228
但他并不是

1128
01:07:45,020 --> 01:07:47,980
我当时只有18岁
没有听从妈妈的劝阻

1129
01:07:49,024 --> 01:07:51,034
在迪伦的爸爸身上又重蹈覆辙

1130
01:07:52,611 --> 01:07:54,611
你很年轻 人生还长着呢

1131
01:07:55,573 --> 01:07:58,033
等你重回校园 就是一片新的天地

1132
01:07:59,034 --> 01:08:01,164
我现在看不了书 一看书就心烦

1133
01:08:03,998 --> 01:08:06,038
- 你要坚持下去
- 嗯

1134
01:08:06,917 --> 01:08:08,287
孩子们都为你骄傲

1135
01:08:12,173 --> 01:08:16,053
前进总需要风的动力

1136
01:08:16,469 --> 01:08:18,719
- 不是吗
- 是啊

1137
01:08:29,398 --> 01:08:31,108
这不达标啊 布莱克先生

1138
01:08:32,651 --> 01:08:36,491
我怎么确定你联系过这些雇主呢

1139
01:08:37,198 --> 01:08:40,698
我走街串巷 亲手递的简历

1140
01:08:41,619 --> 01:08:42,949
证明在哪

1141
01:08:43,287 --> 01:08:45,747
- 这怎么证明
- 有收据吗

1142
01:08:46,040 --> 01:08:47,500
用手机拍照了吗

1143
01:08:49,084 --> 01:08:50,094
用这个吗

1144
01:08:51,086 --> 01:08:52,586
我用人格担保

1145
01:08:52,838 --> 01:08:54,418
这样不达标啊 布莱克先生

1146
01:08:55,257 --> 01:08:58,007
你在求职网站找工作了吗

1147
01:08:58,886 --> 01:09:02,096
我去了图书馆 这是我的预约卡

1148
01:09:05,226 --> 01:09:08,396
我脑门子都快爆了 已经尽全力了

1149
01:09:09,688 --> 01:09:11,108
还是不达标

1150
01:09:12,107 --> 01:09:13,817
能看一下您的简历吗

1151
01:09:14,193 --> 01:09:15,243
行

1152
01:09:26,497 --> 01:09:29,117
您在培训班什么也没学到吗

1153
01:09:29,416 --> 01:09:30,956
我还真学了不少

1154
01:09:33,128 --> 01:09:34,758
还是不达标吗 希拉

1155
01:09:37,132 --> 01:09:38,512
我要把你的情况

1156
01:09:38,634 --> 01:09:42,144
反映给决策者 并可能对你进行为期四周的处罚

1157
01:09:43,347 --> 01:09:45,427
你的收入将被冻结

1158
01:09:46,141 --> 01:09:48,691
您可以申请特困补贴

1159
01:09:49,562 --> 01:09:50,982
您明白吗

1160
01:09:52,147 --> 01:09:56,317
处罚期间 您必须继续找工作

1161
01:09:56,443 --> 01:09:59,363
如不遵守 将再次受到处罚

1162
01:09:59,905 --> 01:10:04,155
两次或以上的制裁期限可达13周

1163
01:10:04,451 --> 01:10:08,751
上限可达三年

1164
01:10:09,915 --> 01:10:13,165
需要我给你写去食品救助站的介绍信吗

1165
01:10:46,160 --> 01:10:47,910
丹 你不会要搬走了吧

1166
01:10:48,203 --> 01:10:49,623
我要去巴哈马度假了

1167
01:10:50,956 --> 01:10:53,206
就是看腻了这些老家具 换换口味

1168
01:10:54,376 --> 01:10:55,586
你没事吧 丹

1169
01:10:56,962 --> 01:10:58,012
我没事

1170
01:10:58,380 --> 01:11:00,010
你脸色不太好

1171
01:11:00,299 --> 01:11:01,629
我没事 真的

1172
01:11:02,426 --> 01:11:04,926
你最近都不催我们倒垃圾了

1173
01:11:05,971 --> 01:11:07,351
我没事 老中 真的

1174
01:11:09,016 --> 01:11:10,596
需要帮忙就告诉我 丹

1175
01:11:11,060 --> 01:11:12,230
啥事都行

1176
01:11:15,230 --> 01:11:17,020
我说真的 有事就说话

1177
01:11:17,441 --> 01:11:18,821
知道了 孩子

1178
01:11:20,527 --> 01:11:23,527
20 40 60 80 100

1179
01:11:23,656 --> 01:11:27,236
20 40 60 80 100

1180
01:11:28,160 --> 01:11:29,200
行吗

1181
01:11:30,829 --> 01:11:32,159
好 200镑可以了

1182
01:11:32,748 --> 01:11:34,248
还有什么要卖的吗

1183
01:11:35,084 --> 01:11:36,174
没有了

1184
01:11:43,759 --> 01:11:44,799
这些工具呢

1185
01:11:45,052 --> 01:11:46,262
质量不错

1186
01:11:47,262 --> 01:11:50,272
绝对不卖 我很快就要回去工作了

1187
01:11:50,683 --> 01:11:52,773
要是想卖了就找我

1188
01:11:54,645 --> 01:11:57,265
这个挺好看的 怎么卖

1189
01:11:58,065 --> 01:11:59,265
这个不卖

1190
01:12:00,275 --> 01:12:03,025
改变主意了就给我打电话 再见

1191
01:12:41,942 --> 01:12:43,322
宝贝 你怎么了

1192
01:12:45,612 --> 01:12:47,162
哎呀 你都冻坏了

1193
01:12:48,824 --> 01:12:49,874
出什么事了

1194
01:12:51,326 --> 01:12:55,156
今天学校里的女同学都在笑我

1195
01:12:56,248 --> 01:12:57,328
什么

1196
01:12:57,416 --> 01:12:59,666
学校里的女同学都在笑我

1197
01:13:00,627 --> 01:13:02,337
她们为什么笑你

1198
01:13:03,338 --> 01:13:05,088
我的鞋底掉了

1199
01:13:05,340 --> 01:13:06,340
是吗

1200
01:13:08,135 --> 01:13:09,635
不是用胶水粘过了吗

1201
01:13:10,262 --> 01:13:11,642
- 嗯
- 又掉了？

1202
01:13:14,933 --> 01:13:16,983
给你买双新鞋吧

1203
01:13:17,519 --> 01:13:18,729
可我们没有钱

1204
01:13:19,354 --> 01:13:21,774
钱你不用操心 我会给你买新鞋的

1205
01:13:23,275 --> 01:13:24,315
好

1206
01:13:25,319 --> 01:13:29,159
有个女同学听说食品救济处的事了

1207
01:13:30,741 --> 01:13:32,871
她们说闲话了 对吗

1208
01:13:34,286 --> 01:13:35,656
我会解决的 你别担心

1209
01:13:38,332 --> 01:13:39,462
想跟我一起睡吗

1210
01:13:40,125 --> 01:13:43,375
躺过来宝贝 把被子掖好

1211
01:13:44,296 --> 01:13:47,666
躺过来 我给你掖被子

1212
01:13:49,343 --> 01:13:50,473
乖孩子

1213
01:14:16,495 --> 01:14:17,535
<i>喂</i>

1214
01:14:17,830 --> 01:14:19,210
喂 是埃文吗

1215
01:14:20,040 --> 01:14:21,420
<i>我是 请问是哪位</i>

1216
01:14:22,167 --> 01:14:24,417
我是凯蒂 超市里见过

1217
01:14:24,419 --> 01:14:26,419
你给了我电话号码

1218
01:14:26,713 --> 01:14:28,633
<i>哦 我记得你</i>

1219
01:14:29,216 --> 01:14:32,756
我是想问问你说的那份工作

1220
01:15:12,467 --> 01:15:13,887
很高兴认识你

1221
01:15:29,026 --> 01:15:31,486
在我面前不用紧张 我知道你心里很煎熬

1222
01:15:31,486 --> 01:15:33,236
不用这样 好吗

1223
01:15:33,488 --> 01:15:35,488
我会帮你的

1224
01:15:35,991 --> 01:15:37,411
不要哭

1225
01:15:37,492 --> 01:15:39,492
我不会让你哭的 会帮你渡过难关

1226
01:15:39,578 --> 01:15:42,788
你的情况我知道 埃文跟我说了

1227
01:15:42,915 --> 01:15:44,875
我就是来帮助你的

1228
01:15:50,505 --> 01:15:51,505
嗨

1229
01:15:52,257 --> 01:15:53,507
- 都好吗
- 好啊

1230
01:15:54,134 --> 01:15:55,514
孩子们都睡了吧

1231
01:15:55,636 --> 01:15:58,506
好哄的很 倒头就睡 你那怎么样

1232
01:15:59,139 --> 01:16:02,729
挺好的 去参加了一个单亲互助会

1233
01:16:03,518 --> 01:16:05,808
跟一个单亲妈妈聊了会 她人很好

1234
01:16:06,230 --> 01:16:07,520
还是好人多啊

1235
01:16:07,522 --> 01:16:08,522
是啊

1236
01:16:10,525 --> 01:16:12,395
你要好好照顾自己啊 丹

1237
01:16:12,527 --> 01:16:13,737
- 当然
- 好

1238
01:16:13,904 --> 01:16:15,534
- 回见了
- 晚安

1239
01:16:17,157 --> 01:16:19,527
- 早上替我亲亲孩子们
- 会的

1240
01:16:19,660 --> 01:16:21,250
- 谢谢
- 晚安

1241
01:17:24,766 --> 01:17:29,596
<i>丹 是我 谢谢你今晚过来帮我</i>

1242
01:17:30,814 --> 01:17:34,194
<i>黛西醒了 她忘记问你作业的事了</i>

1243
01:17:34,401 --> 01:17:37,071
<i>她要采访一个人 了解他的职业</i>

1244
01:17:37,195 --> 01:17:38,605
<i>她想要采访你</i>

1245
01:17:39,364 --> 01:17:41,454
<i>孩子们都很喜欢你讲的故事</i>

1246
01:17:42,034 --> 01:17:44,624
<i>她说迪伦一直笑个不停</i>

1247
01:17:45,620 --> 01:17:48,710
<i>太温馨了 她说的时候我差点哭了</i>

1248
01:17:50,417 --> 01:17:54,627
<i>好吧 回头见 睡个好觉 晚安</i>

1249
01:18:41,676 --> 01:18:42,966
我约了姑娘

1250
01:18:43,470 --> 01:18:44,680
好 进来

1251
01:18:51,895 --> 01:18:53,765
钱是付给你吗

1252
01:18:54,106 --> 01:18:56,686
付给姑娘就行 就是那间

1253
01:18:57,692 --> 01:18:58,692
好

1254
01:19:09,413 --> 01:19:10,663
噢 不 丹

1255
01:19:15,627 --> 01:19:17,087
凯蒂 你没有必要做这个

1256
01:19:20,048 --> 01:19:21,428
我不想让你看到我这个样子

1257
01:19:23,051 --> 01:19:24,091
对不起

1258
01:19:25,929 --> 01:19:28,809
你触碰了我的底线 出去

1259
01:19:31,935 --> 01:19:34,725
在家里我说不出口
但在这里我必须要说

1260
01:19:35,730 --> 01:19:36,820
丹 求你了 出去

1261
01:19:37,732 --> 01:19:39,652
凯蒂 我要跟你谈谈

1262
01:19:42,863 --> 01:19:44,739
我只是想跟你谈谈 凯蒂

1263
01:19:44,739 --> 01:19:46,739
丹 求你了 你走吧

1264
01:19:49,703 --> 01:19:53,123
丹 我不想看见你 你走吧

1265
01:19:55,709 --> 01:19:57,749
- 我给你做了一个书架
- 什么？

1266
01:19:57,961 --> 01:19:59,051
给你放书的

1267
01:19:59,713 --> 01:20:01,973
哦 丹 求你了 快走吧

1268
01:20:02,716 --> 01:20:04,966
- 求你快走 我不想在这看见你
- 我的心都要碎了

1269
01:20:05,093 --> 01:20:07,143
丹 求你了别管我

1270
01:20:18,356 --> 01:20:20,106
我已经挣了300镑

1271
01:20:21,401 --> 01:20:23,151
孩子们能吃上新鲜水果了

1272
01:20:29,784 --> 01:20:31,794
你要是无法接受
我也不想再见你了

1273
01:20:32,871 --> 01:20:35,081
我必须回去工作 你明白吗

1274
01:20:38,793 --> 01:20:39,963
我不想再跟你说话了

1275
01:20:41,880 --> 01:20:43,300
不要再关心我了

1276
01:20:46,551 --> 01:20:48,141
这会让我崩溃的 丹

1277
01:21:17,374 --> 01:21:18,424
我不明白

1278
01:21:19,125 --> 01:21:21,795
你申请过什么工作

1279
01:21:23,755 --> 01:21:25,215
这就是一场无休止的闹剧

1280
01:21:25,840 --> 01:21:30,850
你坐在那 胸前佩戴着友好的名牌“安”

1281
01:21:32,222 --> 01:21:36,022
对面坐着个病重的老头 申请着并不存在的工作

1282
01:21:36,476 --> 01:21:38,396
就算成功也无法上岗

1283
01:21:39,020 --> 01:21:42,940
浪费着我的时间 你的时间 雇主的时间

1284
01:21:44,401 --> 01:21:47,651
而这一切只是在羞辱我 折磨我

1285
01:21:48,613 --> 01:21:51,203
或许这就是你们的意图 把我的名字从电脑上抹去

1286
01:21:52,951 --> 01:21:54,371
我不玩了

1287
01:21:54,869 --> 01:21:56,039
我受够了

1288
01:21:57,872 --> 01:21:59,792
麻烦帮我预约

1289
01:21:59,874 --> 01:22:02,884
就业支持津贴申诉面谈

1290
01:22:03,003 --> 01:22:05,213
- 你还没预约上面谈吗
- 没有

1291
01:22:06,881 --> 01:22:08,261
听我一句劝 丹

1292
01:22:09,301 --> 01:22:14,851
你目前没有任何收入
停止申请失业津贴的风险太大

1293
01:22:15,181 --> 01:22:18,891
申诉过程可能要花好几周

1294
01:22:18,977 --> 01:22:23,517
强制性再评估的周期没有上限

1295
01:22:24,065 --> 01:22:25,315
我的时间是有上限的

1296
01:22:26,026 --> 01:22:27,896
可能申诉还会不成功

1297
01:22:29,863 --> 01:22:32,823
还是继续申请失业津贴吧

1298
01:22:33,533 --> 01:22:35,953
找个人帮你在网上求职

1299
01:22:36,077 --> 01:22:39,997
否则 你有可能失去一切

1300
01:22:41,666 --> 01:22:44,996
请不要贸然行事
我就见过类似的情况

1301
01:22:45,670 --> 01:22:49,720
好人 诚实的人 最后无家可归

1302
01:22:51,760 --> 01:22:52,930
谢谢你的建议 安

1303
01:22:54,512 --> 01:22:57,472
但失去自尊就等于失去了一切

1304
01:23:06,941 --> 01:23:08,441
哥几个回头见啦

1305
01:23:40,558 --> 01:23:42,728
等保安来看看这个吧

1306
01:24:01,121 --> 01:24:04,211
喂 你这闹什么幺蛾子呢

1307
01:24:04,916 --> 01:24:06,956
- 哎 别碰我们
- 你倒挺机智

1308
01:24:08,545 --> 01:24:09,995
这是我新创作的装置艺术

1309
01:24:23,309 --> 01:24:27,019
当然可以 小伙子 来吧

1310
01:24:28,732 --> 01:24:30,192
嚯 你们这新潮玩意倒是齐活

1311
01:24:59,053 --> 01:25:01,563
- 看呀
- 真不敢相信

1312
01:25:03,057 --> 01:25:05,807
真不敢相信 看你干的好事

1313
01:25:06,269 --> 01:25:09,059
这是我的新嗜好 要不也写进简历

1314
01:25:09,606 --> 01:25:11,976
你就从来没有想过

1315
01:25:12,066 --> 01:25:14,566
这样做可能造成的后果吗

1316
01:25:14,694 --> 01:25:18,114
我只知道 如果约不到面谈

1317
01:25:18,239 --> 01:25:21,079
我就每天上这搞创作

1318
01:25:21,159 --> 01:25:23,829
- 太离谱了 还每天
- 对 每天

1319
01:25:24,078 --> 01:25:26,158
本 干脆报警吧

1320
01:25:26,581 --> 01:25:28,291
真不敢相信

1321
01:25:28,416 --> 01:25:30,746
这事我们不管了 只能报警了

1322
01:25:30,877 --> 01:25:32,917
如果你能称职一点

1323
01:25:33,046 --> 01:25:34,336
我也不会出此下策

1324
01:25:34,464 --> 01:25:36,384
真不敢相信 真不敢相信

1325
01:25:38,593 --> 01:25:40,013
去 帮他一把

1326
01:25:41,638 --> 01:25:43,098
好

1327
01:25:43,223 --> 01:25:45,233
至理名言啊

1328
01:25:45,683 --> 01:25:47,313
好样哒 小兄弟

1329
01:25:47,685 --> 01:25:49,595
我操 很赞

1330
01:25:52,106 --> 01:25:53,566
人间精品

1331
01:25:53,691 --> 01:25:55,321
你他妈就是丹尼尔·布莱克？

1332
01:25:55,443 --> 01:25:56,493
就是在下

1333
01:25:56,611 --> 01:25:58,201
隆重介绍丹尼尔·布莱克

1334
01:25:58,321 --> 01:26:00,781
此真壮举哉 耶

1335
01:26:00,907 --> 01:26:02,407
耶 嘿

1336
01:26:05,411 --> 01:26:08,161
哎呀你都冻坏了 穿我的外套吧

1337
01:26:08,289 --> 01:26:10,119
- 没事
- 快 外套穿上

1338
01:26:10,124 --> 01:26:12,344
没事 好好照顾自己

1339
01:26:12,460 --> 01:26:13,750
注意保暖

1340
01:26:13,878 --> 01:26:15,128
真是位绅士啊

1341
01:26:18,132 --> 01:26:19,972
你要申诉的是什么事

1342
01:26:22,136 --> 01:26:25,056
骗子

1343
01:26:27,141 --> 01:26:29,561
你因涉嫌损坏公物被捕

1344
01:26:29,686 --> 01:26:32,056
这是正义的失败

1345
01:26:32,146 --> 01:26:34,936
慢着 你退后

1346
01:26:35,066 --> 01:26:36,146
好吧

1347
01:26:36,150 --> 01:26:37,860
你他妈抓他干什么

1348
01:26:37,986 --> 01:26:41,156
怎么不抓那些尽知道处罚别人的混蛋

1349
01:26:41,990 --> 01:26:44,330
那个红脸蛋的死秃子 叫啥来着

1350
01:26:44,450 --> 01:26:46,950
那个叫什么伊恩·邓肯的混蛋

1351
01:26:47,287 --> 01:26:48,867
还有那些住大别墅的土豪

1352
01:26:48,997 --> 01:26:51,077
搞出了“卧室税”这么个玩意折腾残疾人

1353
01:26:51,165 --> 01:26:54,995
走吧 反正你们警察也干不长了

1354
01:26:55,128 --> 01:26:58,168
要被私有化了吧 傻缺保守党

1355
01:26:58,298 --> 01:27:01,178
那些首富俱乐部成员

1356
01:27:01,175 --> 01:27:02,885
伊顿公学的兔崽子们

1357
01:27:05,722 --> 01:27:08,182
应该给丹尼尔·布莱克封爵

1358
01:27:08,182 --> 01:27:11,352
应该给你建座雕像

1359
01:27:12,020 --> 01:27:14,190
丹尼尔·布莱克爵士

1360
01:27:14,731 --> 01:27:16,611
国民表率 社会栋梁

1361
01:27:20,612 --> 01:27:22,322
耶

1362
01:27:27,785 --> 01:27:28,995
现在怎么办

1363
01:27:29,287 --> 01:27:32,747
这是一份警告单的复印件

1364
01:27:33,416 --> 01:27:35,206
因为你已经供认了全部罪名

1365
01:27:35,209 --> 01:27:37,209
且无犯罪记录

1366
01:27:37,503 --> 01:27:40,213
根据《公共秩序法》第五章

1367
01:27:40,340 --> 01:27:42,760
对你损害公物的行为提出警告

1368
01:27:43,927 --> 01:27:47,137
请切记 如若再犯

1369
01:27:47,221 --> 01:27:50,141
这些记录将对你不利

1370
01:27:50,224 --> 01:27:52,354
所以 不要给自己惹麻烦

1371
01:27:55,813 --> 01:27:56,863
好吧

1372
01:27:58,983 --> 01:28:01,243
- 送他出去吧
- 这边走 先生

1373
01:28:43,653 --> 01:28:46,413
丹 丹

1374
01:28:47,824 --> 01:28:49,664
出来 我要跟你说话

1375
01:28:52,203 --> 01:28:53,833
我们打电话你都不接

1376
01:29:06,884 --> 01:29:08,014
丹

1377
01:29:10,847 --> 01:29:13,017
妈妈最近很伤心

1378
01:29:13,850 --> 01:29:15,390
你为什么不跟她说话了

1379
01:29:16,310 --> 01:29:18,020
你电话欠费了吗

1380
01:29:31,325 --> 01:29:32,325
我看见你了

1381
01:29:38,249 --> 01:29:40,329
我们知道你心脏不好

1382
01:29:41,127 --> 01:29:43,047
妈妈问过你的邻居了

1383
01:29:44,756 --> 01:29:46,126
我们之前不知道

1384
01:29:57,852 --> 01:29:59,102
外面好冷啊

1385
01:30:01,355 --> 01:30:02,355
我冻死了

1386
01:30:06,277 --> 01:30:09,357
黛西 我身体不太舒服

1387
01:30:10,573 --> 01:30:12,163
我给你做了点古斯米饭

1388
01:30:13,326 --> 01:30:14,986
还带了迪伦的棒棒糖

1389
01:30:17,997 --> 01:30:19,367
他也很想你呢

1390
01:30:22,752 --> 01:30:24,382
黛西 你还是走吧 求你了

1391
01:30:28,382 --> 01:30:30,132
我能问你个问题吗 丹

1392
01:30:32,804 --> 01:30:34,104
你是不是帮过我们

1393
01:30:35,765 --> 01:30:36,965
应该是吧

1394
01:30:37,183 --> 01:30:38,733
那我们为什么不能帮你呢

1395
01:30:47,401 --> 01:30:48,401
对不起

1396
01:30:49,946 --> 01:30:51,406
对不起 黛西

1397
01:30:53,032 --> 01:30:54,202
真的对不起

1398
01:31:06,546 --> 01:31:10,216
我不是个容易紧张的人 凯蒂
但这次我真的紧张了

1399
01:31:10,508 --> 01:31:11,928
这是人之常情 丹

1400
01:31:12,051 --> 01:31:13,431
我就是想有个了结

1401
01:31:13,511 --> 01:31:16,431
你准备很充分 文件都备齐了

1402
01:31:16,514 --> 01:31:18,434
代理人也很棒

1403
01:31:18,766 --> 01:31:21,596
等结束了 就来我们家吃晚饭庆祝

1404
01:31:22,270 --> 01:31:23,650
孩子们都很想见你呢

1405
01:31:46,460 --> 01:31:50,460
你好 我是丹尼尔·布莱克 我是来申诉的

1406
01:31:50,464 --> 01:31:52,474
想重新申请就业支持津贴

1407
01:31:57,638 --> 01:31:59,718
- 你好 丹尼尔
- 你好

1408
01:31:59,849 --> 01:32:02,189
- 我是凯蒂 丹尼尔的朋友
- 你好

1409
01:32:02,310 --> 01:32:04,650
- 你是来支持他的吗
- 是

1410
01:32:06,480 --> 01:32:12,030
丹尼尔 你的申诉将由具备法定资格的
委员会主席和医生评估

1411
01:32:12,612 --> 01:32:14,112
- 希望能有好运气吧
- 嗯

1412
01:32:14,238 --> 01:32:16,738
我要是申诉失败 就露宿街头了

1413
01:32:16,866 --> 01:32:20,826
你的医生发来了健康报告

1414
01:32:21,078 --> 01:32:23,458
你的个人健康顾问和理疗师

1415
01:32:24,081 --> 01:32:25,211
他们都对结果非常气愤

1416
01:32:26,459 --> 01:32:27,709
你一定会成功的

1417
01:32:28,502 --> 01:32:30,132
这种申诉我每周都会处理

1418
01:32:32,215 --> 01:32:33,875
- 我以性命担保
- 我说吧

1419
01:32:35,843 --> 01:32:40,473
别紧张 自然地回答问题就好

1420
01:32:40,890 --> 01:32:42,480
我真的很有信心

1421
01:32:44,101 --> 01:32:45,521
你有什么问题吗

1422
01:32:46,145 --> 01:32:48,515
我的确有几件事不吐不快啊

1423
01:32:49,065 --> 01:32:51,315
- 他们会听吗
- 这是他们的职责

1424
01:32:51,651 --> 01:32:52,861
我能跟他一起进去吗

1425
01:32:53,069 --> 01:32:54,529
我帮你问问 你想她陪你进去吗

1426
01:32:54,528 --> 01:32:55,698
- 当然好
- 好吗

1427
01:32:55,821 --> 01:32:58,281
好 我会问的 完全没问题

1428
01:32:58,532 --> 01:33:00,122
好的 谢谢

1429
01:33:00,326 --> 01:33:03,036
乐意帮助 我先去看看情况

1430
01:33:04,497 --> 01:33:06,537
- 好
- 听上去不错 对吧

1431
01:33:08,459 --> 01:33:09,499
你看那帮人

1432
01:33:10,670 --> 01:33:13,970
真有意思 我的身家性命全掌握在他们手上

1433
01:33:20,471 --> 01:33:21,561
凯蒂 谢谢你陪我来

1434
01:33:22,515 --> 01:33:23,845
谢谢你让我来

1435
01:33:24,475 --> 01:33:26,305
你这个固执的老混蛋

1436
01:33:31,941 --> 01:33:34,491
我想去洗把脸

1437
01:33:34,694 --> 01:33:35,744
好

1438
01:34:28,789 --> 01:34:31,629
这里谁快打电话叫救护车 拨999

1439
01:34:31,625 --> 01:34:33,915
有人在厕所里晕倒了

1440
01:34:34,045 --> 01:34:36,705
快打999 快

1441
01:34:37,256 --> 01:34:38,376
丹

1442
01:34:38,549 --> 01:34:40,339
不 丹

1443
01:34:43,220 --> 01:34:44,638
他心脏病发作了 做人工呼吸吧

1444
01:34:44,638 --> 01:34:45,848
哦 丹

1445
01:34:46,223 --> 01:34:49,443
- 人工呼吸…
- 他还有呼吸吗

1446
01:34:49,769 --> 01:34:51,479
哦 丹

1447
01:34:51,604 --> 01:34:52,814
我们已经尽力救他了

1448
01:34:52,938 --> 01:34:55,648
继续啊 继续啊 不要停

1449
01:34:55,649 --> 01:34:56,859
他已经去了

1450
01:34:57,151 --> 01:35:01,661
不 别说这种话 不要说这种话

1451
01:35:02,656 --> 01:35:05,236
- 不
- 真的很遗憾

1452
01:35:05,368 --> 01:35:06,408
请节哀

1453
01:35:06,660 --> 01:35:09,160
- 求你了
- 救护车呢

1454
01:35:09,497 --> 01:35:11,747
- 求你了
- 病人没有回应

1455
01:35:17,380 --> 01:35:19,760
求你们不要放弃

1456
01:36:11,851 --> 01:36:12,891
嗯…

1457
01:36:13,811 --> 01:36:18,901
他们管这个叫“贫民葬礼”
因为早上九点是最便宜的时段

1458
01:36:21,360 --> 01:36:22,900
但对我们来说 丹绝不是贫民

1459
01:36:24,738 --> 01:36:27,488
他给我们的关爱 千金难买

1460
01:36:30,953 --> 01:36:32,753
他去世后 我从他身上找到了这封信

1461
01:36:35,583 --> 01:36:37,503
他习惯用铅笔写字

1462
01:36:39,503 --> 01:36:40,553
嗯…

1463
01:36:41,380 --> 01:36:45,760
他本想在申诉时读的 但再也没有机会了

1464
01:36:48,721 --> 01:36:51,601
他是个满腔热情的人

1465
01:36:52,683 --> 01:36:54,063
本有大把机会回馈和奉献

1466
01:36:56,103 --> 01:36:59,323
是政府让他过早地离开了我们

1467
01:37:03,486 --> 01:37:04,776
他是这么写的

1468
01:37:07,281 --> 01:37:12,371
“我不是客户 不是顾客 也不是服务用户”

1469
01:37:13,913 --> 01:37:18,793
“我不是懒人 不是小偷 更不是乞丐窃贼”

1470
01:37:19,877 --> 01:37:23,797
“我不是一串社保号码
不是屏幕上的一段数据”

1471
01:37:25,090 --> 01:37:29,220
“我按时纳税 一分不少
我为此深感自豪”

1472
01:37:30,804 --> 01:37:35,774
“我不向权贵卑躬屈膝
诚心对待邻里 尽我所能伸出援助之手”

1473
01:37:37,019 --> 01:37:39,439
“我不接受 更不寻求施舍”

1474
01:37:41,357 --> 01:37:46,447
“我的名字 是丹尼尔·布莱克
我是堂堂正正的人 不是街边乞怜的狗”

1475
01:37:47,571 --> 01:37:49,821
“我在此讨回本属于我的权利”

1476
01:37:51,200 --> 01:37:53,450
“并要求你们以尊重之心待我”

1477
01:37:55,162 --> 01:37:58,542
“我 丹尼尔·布莱克 是一个公民”

1478
01:37:59,833 --> 01:38:02,423
“无所奢求 无可妥协”

1479
01:38:03,671 --> 01:38:04,761
谢谢